On My Own
Tradução automática
On My Own
Sozinha
Hey! I ain't looking at you
Hey! Eu não estou olhando para você
For no particular reason!
Por nenhuma razão particular
It's just a good spot, for me to be in
Isso não deveria estar aí
I gotta open that door
Eu tenho a porta aberta
Hey, it gotta get it open hey, hey!
Hey, isso tem que abri-la, hey, hey!
I'm part the way through, just like a robber
Eu estou no caminho, como um ladrão
And smile for the camera
E sorrio para a câmera
Damn, I feel awesome!
Droga, me sinto incrível!
But she doesn't know more
Mas ela não sabe mais
Gotta get it open!
Mantê-la aberta!
You will never listen when I need someone to talk to
Você nunca ouve quando preciso conversar
So you switch the subject
Então, você muda de assunto
Cause, cause it's beyond you
Porque, porque isso está fora do seu alcance
When you talk about your dreams, I'm never included
Quando você fala sobre seus sonhos, eu nunca estou neles
I need to stop sleeping on myself
Eu preciso parar de sonhar sozinha
Wake up and do it on my own!
Acordar e fazer isso sozinha
Hey!
Hey!
I found a way, yeah
Eu encontrei o caminho, sim
And I'll do it on my on
E vou fazer isso sozinha
Hey!
Hey!
I can do anything, yeah
Eu posso fazer qualquer coisa, sim
I will get it done with the help from no one
Vou fazer isso sem a ajuda de ninguém
I came into this world by myself
Eu vim para esse mundo sozinha
So I don't need nobody else!
Então, não preciso de mais ninguém!
We have just begun
Nós apenas começamos
So much to do, so young
Tanto o que fazer, tão jovens
Don't be afraid of alone
Não tenha medo de fazer sozinha
You'll get it done on your own
Você terá que fazer isso sozinha!
Uh, woo!
Uh, woo!
I know you're in there
Eu sei que você está aí
Open up, open up!
Fale, fale!
Just like the feds, looking for the subs
Como os federais, olhando para os submarinos
Three knocks at the door
Três batidas na porta
I gotta get it open!
Eu tenho que abri-la
I'm so confused with all the traffic
Estou tão confusa com todo o trânsito
I'mma skip the line
Vou sair da linha
Who cares what happens!
Quem se importa com o que aconteceu!
I gotta stay on that course
Tenho que permanecer no caminho
I gotta get it open!
Eu tenho que abri-lo
You will never listen when I need someone to talk to
Você nunca ouve quando preciso conversar
So you switch the subject
Então, você muda de assunto
Cause, cause it's beyond you
Porque, porque isso está fora do seu alcance
When you talk about your dreams, I'm never included
Quando você fala sobre seus sonhos, eu nunca estou neles
I need to stop sleeping on myself
Eu preciso parar de sonhar sozinha
Wake up and do it on my own!
Acordar e fazer isso sozinha
Hey!
Hey!
I found a way, yeah
Eu encontrei o caminho, sim
And I'll do it on my on
E vou fazer isso sozinha
Hey!
Hey!
I can do anything, yeah
Eu posso fazer qualquer coisa, sim
I will get it done with the help from no one
Vou fazer isso sem a ajuda de ninguém
I came into this world by myself
Eu vim para esse mundo sozinha
So I don't need nobody else!
Então, não preciso de mais ninguém!
We have just begun
Nós apenas começamos
So much to do, so young
Tanto o que fazer, tão jovens
Don't be afraid of alone
Não tenha medo de fazer sozinha
You'll get it done on your own
Você terá que fazer isso sozinha!
You will never listen when I need someone to talk to
Você nunca ouve quando preciso conversar
So you switch the subject
Então, você muda de assunto
Cause, cause it's beyond you
Porque, porque isso está fora do seu alcance
When you talk about your dreams, I'm never included
Quando você fala sobre seus sonhos, eu nunca estou neles
I need to stop sleeping on myself
Eu preciso parar de sonhar sozinha
Wake up and do it on my own!
Acordar e fazer isso sozinha
Hey!
Hey!
I found a way, yeah
Eu encontrei o caminho, sim
And I'll do it on my on
E vou fazer isso sozinha
Hey!
Hey!
I can do anything, yeah
Eu posso fazer qualquer coisa, sim
I will get it done with the help from no one
Vou fazer isso sem a ajuda de ninguém
I came into this world by myself
Eu cheguei a essa palavra sozinha
So I don't need nobody else!
Então, não preciso de mais ninguém!
We have just begun
Nós apenas começamos
So much to do, so young
Tanto o que fazer, tão jovens
Don't be afraid of alone
Não tenha medo de fazer sozinha
You'll get it done on your own
Você terá que fazer isso sozinha!
vídeo incorreto?