One In A Million
Tradução automática
One In A Million
Um Em Um Milhão
How did I get here?
Como eu cheguei até aqui?
I turned around and there you were
Eu me virei e lá estava você
I didn't think twice or rationalize
Não pensei duas vezes, nem raciocinei
'Cause somehow I knew
Porque de alguma forma eu sabia
That there was more than just chemistry
Que era mais do que somente química
I mean I knew you were kind of into me
Quer dizer, eu sabia que você estava meio que dentro de mim
But I figured it's too good to be true
Mas eu achei que era bom demais pra ser verdade
I said pinch me, where's the catch this time?
Eu disse 'me belisque' , onde está o choque de realidade dessa vez?
Can't find a single cloud in the sky
Não consigo achar uma só nuvem no céu
Help me before I get used to this guy
Ajude-me antes que eu me acostume com esse garoto
They say that good things take time
Dizem que as coisas boas levam tempo
But really great things happen in a blink of an eye
Mas coisas realmente maravilhosas acontecem em um piscar de olhos
Thought the chances to meet somebody like you
Achei que as chances de conhecer alguém como você
Were a million to one
Eram uma em um milhão
I cannot believe it, whoa
Eu não acredito
You're one in a million
Você é um em um milhão
All this time I was looking for love
Todo esse tempo eu estava procurando o amor
Trynna make things work that weren't good enough
Tentando fazer as coisas funcionar, que não estavam bom o suficiente
Till I thought I'm through, said I'm done
Até eu achar que tinha passado, disse 'estou conformada'
Then stumbled into the arms of the one
Então caí nos braços do único
You make me laugh about the silliest stuff
Você me faz rir das coisas mais bobas
Say that I'm your diamond in the rough
Diz que eu sou seu diamante que estava escondido
When I'm mad at you, you come with your velvet touch
Quando estou brava com você, você vem com o seu toque de veludo
Can't believe that I'm so lucky
Não posso acreditar que sou tão sortuda
I have never felt so happy
Nunca me senti tão feliz
Everytime I see that sparkle in your eyes
Toda vez que eu vejo aquele brilho nos seu olhos
They say that good things take time
Dizem que as coisas boas levam tempo
But really great things happen in a blink of an eye
Mas coisas realmente maravilhosas acontecem em um piscar de olhos
Thought the chances to meet somebody like you
Achei que as chances de conhecer alguém como você
Were a million to one
Eram uma em um milhão
I cannot believe it, whoa
Eu não acredito
You're one in a million
Você é um em um milhão
All this time I was looking for love
Todo esse tempo eu estava procurando o amor
Trynna make things work that weren't good enough
Tentando fazer as coisas funcionar, que não estavam bom o suficiente
Till I thought I'm through, said I'm done
Até eu achar que tinha passado, disse 'estou conformada'
Then stumbled into the arms of the one
Então caí nos braços do único
I said pinch me, where's the catch this time?
Eu disse 'me belisque', onde está o choque de realidade dessa vez?
Can't find a single cloud in the sky
Não consigo achar uma só nuvem no céu
Help me before I get used to this guy
Ajude-me antes que eu me acostume com esse garoto
They say that good things take time
Dizem que as coisas boas levam tempo
But really great things happen in a blink of an eye
Mas coisas realmente maravilhosas acontecem em um piscar de olhos
Thought the chances to meet somebody like you
Achei que as chances de conhecer alguém como você
Were a million to one
Eram uma em um milhão
I cannot believe it, whoa
Eu não acredito, ohh
They say that good things take time
Dizem que as coisas boas levam tempo
But really great things happen in a blink of an eye
Mas coisas realmente maravilhosas acontecem em um piscar de olhos
Thought the chances to meet somebody like you
Achei que as chances de conhecer alguém como você
Were a million to one
Eram uma em um milhão
I cannot believe it, whoa
Eu não acredito
You're one in a million
Você é um em um milhão
vídeo incorreto?