Another Sunday In The South
Tradução automática
Another Sunday In The South
Outra Domingo No Sul
Only thing moving out here is this swing on the front porch
A única coisa que se deslocam para fora aqui é o balanço na varanda da frente
And the sun's beating down heatin' up this house like blow torch
E o sol da batendo heatin 'esta casa como maçarico
Sitting here singing Dixie with a whistle
Sentado aqui cantando Dixie com um apito
Man, it's hotter than a two-dollar pistol
O homem, que é mais quente do que uma pistola de dois dólares
Baby, I know that it's only 11:30
Baby, eu sei que é só 11:30
But sure as hell or high water
Mas certo como inferno ou água alta
I'm gettin' kinda thirsty
Estou ficando meio sedento
I don't need your mama's lemonade
Eu não preciso de limonada da sua mãe
I need something from a can or a bottle on ice
Eu preciso de algo a partir de uma lata ou uma garrafa no gelo
Just another Sunday in the South
Só mais um domingo no Sul
Wanna put on some Shenandoah
Quer colocar um pouco de Shenandoah
and crank it loud
e pôr em marcha alta
You and me go Fishin' in the Dark
Você e eu ir Fishin 'in the Dark
Killin' time with Restless Heart
Tempo matando com Restless Heart
Just another Sunday in the South
Só mais um domingo no Sul
There's church bells ringin'
Há sinos de igreja Ringin
Down the road and we ain't goin'
Abaixo da estrada e não é goin '
I'm singin' Hallelujah right here
Eu estou cantando Aleluia aqui
with the warm wind blowin'
com o soprando vento quente '
Next to you, Sitting next to me
Ao lado de você, sentado ao meu lado
and we're shaking that sugar tree
e nós estamos agitando aquela árvore açúcar
Just another Sunday in the South
Só mais um domingo no Sul
Wanna put on some Shenandoah
Quer colocar um pouco de Shenandoah
and crank it loud
e pôr em marcha alta
All you gotta do is give me that wink
Tudo que você tem que fazer é dar-me que piscadela
Man, this ain't no thinkin' thing
Cara, isso não é uma coisa pensando
Just another Sunday in the South
Só mais um domingo no Sul
Well, honey, it's a far cry
Bem, querida, é muito longe
From our crazy lives
A partir de nossas vidas loucas
All you gotta do is turn on the radio
Tudo que você precisa fazer é ligar o rádio
It'll take us back
Vai levar-nos de volta
It'll take us home
Ele vai nos levar para casa
Just another Sunday in the South
Só mais um domingo no Sul
Wanna put on some Shenandoah and crank it loud
Quer colocar um pouco de Shenandoah e pôr em marcha alta
You and me go fishin' in the dark
Você e eu ir pescar no escuro
Killin' time with Restless Heart
Tempo matando com Restless Heart
Just another Sunday in the South
Só mais um domingo no Sul
I'm gonna put on some Shenandoah and crank it loud
Vou colocar um pouco de Shenandoah e pôr em marcha alta
All you gotta do is give me that wink
Tudo que você tem que fazer é dar-me que piscadela
Man, this ain't no thinkin' thing
Cara, isso não é uma coisa pensando
Just another Sunday in the South
Só mais um domingo no Sul
Just another Sunday
Só mais um domingo
Yeah
Sim
Just another Sunday
Só mais um domingo
(I can hear my mama callin')
(Eu posso ouvir minha mãe chamando)
just another sunday
apenas mais um domingo
(Sweet Sunday)
(Sweet domingo)
Just another Sunday
Só mais um domingo
Oooohh
Oooohh
In the South
No Sul
vídeo incorreto?