Fine, Great
Tradução automática
Fine, Great
Tudo Bem, Grande
I hate worrying about the future
Eu odeio preocupar com o futuro
Cause all my current problems are based around the past
Porque todos os meus problemas atuais são baseados em torno do passado
And I hate when you call me late at night
E eu odeio quando você me chama à noite
Just to check in to make sure I got nothing to be sad about
Só para o check-in para se certificar de que eu não tenho nada para estar triste
But it's alright and I'm okay
Mas está tudo bem e eu estou bem
I won't need your help, anyway
Eu não preciso de sua ajuda, de qualquer maneira
Ah, well
Ah, bem
I hate having to think about my future
Eu odeio ter que pensar no meu futuro
When all I wanna do is worry about everyone but me
Quando tudo que eu quero fazer é se preocupar com todos, mas me
I'm so tired or maybe just bored
Eu estou tão cansado ou talvez apenas entediado
I can't really tell the difference whenever I'm talking to you
Eu realmente não posso dizer a diferença sempre que eu estou falando com você
And I know that you just adore
E eu sei que você apenas adore
Starting off with me, that way that there's no way that I'll assume
Começando comigo, dessa forma, que não há nenhuma maneira que eu vou assumir
That you're wasting all of my time
Que você está perdendo todo o meu tempo
To vent about your problems like how your Instagram stopped working
Para desabafar sobre seus problemas como a forma como o seu Instagram parou de funcionar
And how your friends bailed on you
E como seus amigos socorrida em você
But it was funny cause it was the day you were supposed to hang with me
Mas era engraçado porque era o dia em que era suposto ficar comigo
(Yeah, about that)
(Sim, sobre isso)
I'm guilty as charged for leading you on
Eu sou culpado da acusação de liderar lo em
A lie that I know is easy to see
Uma mentira que eu sei que é fácil de ver
But it's crucial to blot out any
Mas é crucial para apagar qualquer
Signs that I might have feelings
Sinais de que eu possa ter sentimentos
This way you don't ask me how am I
Desta forma, você não me pergunte como estou
This way you won't force me to proceed
Desta forma, você não vai me forçar a continuar
With actually having to tell you my worries
Com realmente ter que dizer-lhe minhas preocupações
With actually having you give a damn about me
Com realmente ter você dá a mínima para mim
You giving a damn about
Você dá a mínima para
I hate worrying about the future
Eu odeio preocupar com o futuro
Cause all my fucking problems are based around the past
Porque todos os meus malditos problemas são baseados em torno do passado
And I hate when you call me late at night
E eu odeio quando você me chama à noite
Just to check in to make sure I got nothing to be sad about
Só para o check-in para se certificar de que eu não tenho nada para estar triste
But it's alright and I'm okay
Mas está tudo bem e eu estou bem
I won't need your help anyway
Eu não vou precisar da sua ajuda de qualquer maneira
Ah, well
Ah, bem
I hate having to think about my future
Eu odeio ter que pensar no meu futuro
When all I wanna do is worry about everyone but me
Quando tudo que eu quero fazer é se preocupar com todos, mas me
vídeo incorreto?