Tears Over Beers (Lágrimas Mais De Cervejas) de Modern Baseball

Tradução completa da música Tears Over Beers para o Português

Tears Over Beers
Tears Over Beers
Tradução automática
Tears Over Beers
Lágrimas Mais De Cervejas
When I was just a boy, we'll call it 15 or so,
Quando eu era apenas um menino, vamos chamá-lo 15 ou mais,
I found myself annoyed by a syndrome of sorts in my bones
Eu encontrei-me incomodado com a síndrome das sortes em meus ossos
That girl who's next to me, she found herself bored to tears
Aquela garota que está ao meu lado, ela encontrou-se entediado às lágrimas
She realized that if she wanted conversation, she's out of luck for three more years
Ela percebeu que, se quisesse conversa, ela está fora de sorte por mais três anos
When I moved away from home, 100 miles or so,
Quando me mudei para longe de casa, a 100 milhas ou assim,
I knew a change had grown inside my awkwardly long limbs and bones
Eu sabia que a mudança tinha crescido dentro dos meus desajeitadamente longos membros e ossos
That girl who's next to me, she's friendly and thoughtful and quite awfully pretty,
Aquela garota que está ao meu lado, ela é amigável e atencioso e muito muito bonita,
But all she has to say is a meat head-themed monologue on why Brad ran away
Mas tudo o que ela tem a dizer é uma carne monólogo cabeça temático sobre por que Brad fugiu
She said, "All I can hope for is for me to get better,
Ela disse: "Tudo o que posso esperar é para eu ficar melhor,
because all I can take is no more.
porque tudo o que posso dar é não mais.
I'll win him back again, we'll be lovers, best friends.
Eu vou reconquistá-lo novamente, vamos ser amantes, melhores amigos.
He won't need no other woman like he did way back when he was with me.
Ele não vai precisar de nenhuma outra mulher como ele fez lá atrás, quando ele estava comigo.
He needed more than me
Ele precisava de mais do que eu
I'm friendly and thoughtful and quite awfully pretty,
Eu sou simpático e atencioso e muito muito bonita,
But he needed more than me."
Mas ele precisava mais de mim. "
When I felt that I should leave, we'll call it midnight or so,
Quando eu senti que eu deveria sair, vamos chamá-lo à meia-noite ou mais,
I found myself annoyed by a syndrome of sorts in her bones
Eu encontrei-me incomodado com a síndrome das sortes em seus ossos
That girl who's next to me, she don't know her worth in this town,
Aquela garota que está ao meu lado, ela não sabe o seu valor nesta cidade,
because her face starts to shine when that meat head behind me
porque seu rosto começa a brilhar quando a cabeça carne atrás de mim
Is grinning as he's checking her out
Está sorrindo como ele está olhando pra ela
I said, "All I can hope for is for you to get better,
Eu disse: "Tudo o que posso esperar é para você ficar melhor,
Because all I can take is no more.
Porque tudo o que posso dar é não mais.
I'll hide where I can, away from you and your friends,
Eu vou esconder que eu posso, longe de você e seus amigos,
leaking tears over beers once again."
vazamento de lágrimas sobre cervejas, mais uma vez. "
vídeo incorreto?