Black Cadillacs
Tradução automática
Black Cadillacs
Black Cadillacs (Tradução)
And it's true we named our children
E é verdade que batizamos nossas crianças
after towns that we've never been to.
com nomes de cidades onde nunca estivemos
And it's true that the clouds just hung around
E é verdade que as nuvens simplesmente ficam por aí
like black Cadillacs outside a funeral.
como cadillacs pretos do lado de fora de um funeral
And we were done, done, done
E nos estamos satisfeitos
with all the fuck, fuck, fuckin' around.
com toda a vadiagem por aí
You were so true to yourself.
Você era verdadeiro consigo mesmo
You were true to no one else.
Você não era verdadeiro com mais ninguém
Well I should put you in the ground.
Bem, eu deveria te por no chão
I've got the time, I got the hours,
Eu tenho o tempo, eu tenho as horas,
I got the days, I got the weeks.
eu tenho os dias, eu tenho as semanas
I could say to myself
Eu deveria dizer pra mim mesmo
I've got the words but I can't speak.
Eu tenho as palavras mas não consigo falar
Well I was done, done, done
Bem, eu estava satisfeito
with all the circ, circ, circlin' round.
de tanto girar por aí
I didn't die and I ain't complainin'.
Eu não morri e eu não estou reclamando
I ain't blamin' you.
Eu não estou te culpando
I didn't know that the words you said to me
Eu não sabia que as palavras que você disse pra mim
meant more to me than they ever could you?
Significavam mais do que elas jamais poderiam
I didn't lie and I ain't sayin'
Eu não menti e eu não estou dizendo
I told the whole truth.
que eu disse a completa verdade
I didn't know that this game we were playin'
Eu não sabia que esse jogo que estávamos jogando
even had a set of rules.
tinha até uma lista de regras
We named our children after towns
E é verdade que batizamos nossas crianças
that we've never been to.
com nomes de cidades onde nunca estivemos
And it's true that the clouds just hunger around
E é verdade que as nuvens simplesmente ficam por aí
like black Cadillacs outside a funeral.
como cadillacs pretos do lado de fora de um funeral
And we were laughing at the stars
E nos estávamos rindo das estrelas
while our feet clung tight to the ground.
com nossos pés bem colados ao chão
So pleased with ourselves
Tão felizes por nós mesmos
for using so many verbs and nouns.
Por usar tantos verbos e substantivos
But we were all still just dumb, dumb, dumber
Mas nós continuaremos idiotas, idiotas, mais idiotas
than the dirt, dirt, dirt on the ground.
do que a sujeira no chão
Well wings on flames, kings with no names,
Asas em chamas, reis sem nomes,
well this place just ain't got right air right now.
Esse lugar simplesmente não é o correto agora.
You were so all over town but still so Crayola brown.
Você estava todo pra baixo mas continua como um Crayola marrom
Well you should run 'round yourself right now.
Você deveria correr ao redor de você mesma agora
And we were done, done, done
E nós estavamos satisfeitos
with all the fuck, fuck, fuckin' around.
com toda a vadiagem por aí,
Circlin' round.
girar por aí.
vídeo incorreto?