Medication (Medicação) de Modest Mouse

Tradução completa da música Medication para o Português

Medication
Medication
Tradução automática
Medication
Medicação
This is the part of me that needs medication
Essa é a parte de mim que precisa de medicação
This is the part of me that believes in heaven
Essa é a parte de mim que acredita no paraíso
This is the part of me that thinks outer space is all dead
Essa é a parte de mim que pensa que o espaço exterior está todo morto
This is the part of me that wishes it was with it
Essa é a parte de mim que deseja isso, foi com isso
This is the part of me that's trying to be funny
Essa é a parte de mim tentando ser engraçado
This is the part of me that loves my parents
Essa é a parte de mim que ama os meus pais
This is the part of me that thinks that ants are cavemen
Essa é a parte de mim que pensa que formigas são homens-da-caverna
This is the part of me that thinks all humans are ants
Essa é a parte de mim que pensa que todos os humanos são formigas
This is the part of me that learns from sitcoms
Essa é a parte de mim que aprende de comédias
This is the part of me that means nothing
Essa é a parte de mim que não significa nada
And I do-o-o-on't know where I could go away
E eu não sei onde eu poderia fugir
And you could wish that I had stayed or just stayed gone
E você poderia desejar que eu tivesse ficado ou simplesmente ficasse desaparecido
And I don't know
E eu não sei
And I don't know at all
E eu não sei sobre tudo
So, out of the context and into what you meant
Então, fora do contexto e dentro do que você quis dizer
And you know your reasons
E agora todas as suas razões
You don't know who you are but you know who you wanna be
E você não sabe quem você é, mas você sabe quem você quer ser
I don't know
Eu não sei
So you go to the library to get yourself a book
Então você vai para a biblioteca para arranjar um livro
And you look and you look
E você procura e procura
But you didn't find anything to read
Mas você não achou qualquer coisa para ler
And I don't know at all
E eu não sei sobre tudo
Left all my kinder parts rusting and peeling
Deixei todas as minhas partes amavéis inferrujando e descascando
That guy was complaining as he looked at the ceiling
Esse cara reclamou enquanto ele olhou para o teto
My nose isn't that big it looks nothing like me
Meu nariz não é tão grande, ele não parece nada comigo
We're all doctors trading sadness for numbness
Nós somos dotores tratando tristeza por intorpecimento
Grass looks much greener but it's green-painted cement
A grama parece muito mais verde, mas é verde-cimento
The mayor's machines are there cleaning the pavement
As maquinas do prefeito estão lá limpando o pavimento
You can't make dirt clean so we'll just lemon-scent it
Você não pode limpar sujeira, então nós apenas passamos alvejante de limão
vídeo incorreto?