Same Old You
Tradução automática
Same Old You
Same Old Você
I see you coil back in your shell
Vejo que bobina de volta em seu shell
I caught you in a lie you were concealing well
Eu te peguei em uma mentira que você estava escondendo bem
Can't take it back, can't be undone
Não pode levá-lo de volta, não pode ser desfeita
You've cut the cloth turning away the sun
Você cortou o pano se afastando do sol
I stand up straight, your mouth is dry
Eu ficar em pé, sua boca está seca
You fumble platitudes, searching for my reply
Você fumble platitudes, em busca de minha resposta
You could resist that bed of bliss
Você poderia resistir a essa cama de felicidade
You chose to let go
Você escolheu a deixar ir
It's the same old you
É o mesmo velho você
Gone and sold up for getting around
Foi e vendeu tudo para se locomover
It's the same old
É o mesmo velho
It's our love that you are running down
É o nosso amor que você está correndo
(Said you loved me)
(Disse que me amava)
I have to ask, tears on your face
Eu tenho que perguntar, com lágrimas em seu rosto
It's worked before, your honesty your saving grace
Tem funcionado antes, sua honestidade sua graça salvadora
I question safe, it's not good news
Eu questiono seguro, não é uma boa notícia
Your liable, a symptom of your abuse
O seu responsável, um sintoma de seu abuso
I've got your pulse, you're set in stone
Eu tenho o seu pulso, você está gravada na pedra
I'd get more out of listening to a dial tone
Eu ia ficar mais de ouvir um tom de discagem
Been here before, seen the reviews
Já esteve aqui antes, visto os comentários
I played my part
Eu joguei minha parte
It's the same old you
É o mesmo velho você
Gone and sold up for getting around
Foi e vendeu tudo para se locomover
It's the same old
É o mesmo velho
It's our love that you are running down
É o nosso amor que você está correndo
vídeo incorreto?