A Dozen Roses (You Remind Me) (Uma Dúzia De Rosas (Você Me Lembra)) de Monica

Tradução completa da música A Dozen Roses (You Remind Me) para o Português

A Dozen Roses (You Remind Me)
A Dozen Roses (You Remind Me)
Tradução automática
A Dozen Roses (You Remind Me)
Uma Dúzia De Rosas (Você Me Lembra)
(Curtins Mayfield)
(Curtins Mayfield)
With a dozen roses, such would astound you
Com uma duzia de rosas,é tanto que iriam te surpreender
The joy of children laughing around you
A alegria das crianças rindo ao seu redor
These are the makings of you
Esses são os ingredientes para ser como você
It is true, the makings of you
É serio,os ingredientes para ser como você
Boy, you remind me, remind me of my Gucci shoes
Garoto,você me lembra,me lembra os meus sapatos da GUCCI
Every time you walk past, all the girls be lookin' at you
Toda vez que você passa as minhas amigas ficam te olhando
You got style just like a Bentley Coupe
Você tem estilo como de um BENTLEY COUPÉ
And I be losin' my mind every time I get next to you
E eu perco a cabeça toda vez que fico perto de você
I think I'm fallin' in love with you
Eu acho que estou me apaixonado por você
Baby, caught up in somethin' that's movin' so fast
Baby,fui pega de surpresa isso aconteceu tão rápido
Never been with nobody else
Nunca senti isso por ninguém
You and I tighter than the jeans on my ass
Você e eu estamos grudados mais do que a minha calça jeans
You remind me of this thing
Você me lembra dessa coisa
Somethin' like R. Kelly singin' 'bout a jeep
De ficar cantando em cima do JEEP como R. KELLY
Boy, you're everythin' to me
Garoto, você é tudo pra mim
And you're my, you're my, you're my property
E você é o meu, você é o meu, você é o meu bem mais precioso
Boy, you remind me, remind me of the ice on my rings
Garoto,você me lembra,me lembra a pedra no meu anel
Boys, you remind me of this
Garoto,você me lembra tudo isso
These are the makings of you
São esses os ingredientes para ser como você
It is true, these are the makings of you
É serio,esses são os ingredientes para ser como você
You remind me of the very first time
Você me lembra a primeira vez
You remind me of the time we made love
Você me lembra a primeira vez que fizemos amor
Just like the 25th day of Christmas
Na noite de natal
Waitin' for Santa Claus to show up
Esperando o Papai Noel chegar
You got a heart of gold, baby, you should know
Você tem um coração de ouro,baby você deve saber disso
Baby, you remind me of so much
Baby,você me lembra tantas coisas
And baby, you always stay on my mind
E baby,você está sempre na minha cabeça
You're just like my rims, you shine
Você é como os aros que brilham
Boy, you remind me of 26's on my car
Garoto,você me lembra os aros 26 do meu carro
Complete spinnin' around, lookin' like a superstar
Dando voltas por aí como um artista de cinema
Boy, you remind me of how our life's supposed to be
Garoto,você me lembra como a vida deveria ser
This is what you remind me
É isso que você me lembra
And you're my, you're my property
E você é o meu,você é o meu bem mais precioso
Lookin' at you look at another
Olhando para você vejo que é diferente dos outros
Baby, I don't need another brother
Baby,eu não preciso de outro cara
Satisfy my mind to the fullest of my body
Aproveite ao máximo do meu corpo
There's no pressure, baby
Sem pressa,baby
And now I keep it so real
Agora eu quero jogar limpo
And I can't help it, you got that whip appeal
Eu não consigo negar,você tem esses requisitos
What's the deal,tell me how you feel
Qual é o problema,me diga com se sente?
Could it be me, me?
Ficaria comigo?
You like the ice on my wrist, it's like kick on my hip
Você é como o gelo no meu pulso,é como um aperto no meu quadril
Mac on my lips, armor oil on my whip
M-A-C em meus lábios,óleo cremoso nas minhas partes íntimas
Butter on my shrimp, I'm the Gladys, you the Pip
Camarão na manteiga,eu sou como a Gladys e você é o The Pips
I keep my hair flip, the way you like to see me strip
Eu mantenho o meu cabelo arrumado,o jeito como você gosta de me despir
Keep a money clip, you remind me of a tip
Como um maço de dinheiro,você me lembra uma gorjeta
Like a pair of jeans from Abercrombie when they rip
Como marido e mulher,um jeans da ABERCROMBIE com rasgos
Like a glass of wine every time I take a sip
Como um copo de vinho a cada gole que eu dou
It's you
É você...
(You, you, you, you, you, you)
(Você, você, você, você, você,você)
Boy, you remind me, remind me of my Gucci shoes
Garoto,você me lembra,me lembra os meus sapatos da GUCCI
Every time you walk past, all the girls be lookin' at you
Toda vez que você passa as minhas amigas ficam te olhando
You got style just like a Bentley Coupe
Você tem estilo como de um BENTLEY COUPÉ
And I be losin' my mind every time I get next to you
E eu perco a cabeça toda vez que fico perto de você
(Curtins Mayfield)
(Curtins Mayfield)
With a dozen roses, such would astound you
Com uma duzia de rosas,é tanto que iriam te surpreender
The joy of children laughing around you
A alegria das crianças rindo ao seu redor
These are the makings of you
Esses são os ingredientes para ser como você
These, these are
Esses são os...
(It is true, the makings of you, you)
É serio,os ingredientes para ser como você
vídeo incorreto?