Street Symphony
Tradução automática
Street Symphony
Sinfonia Da Rua
There's something that I wanna say
Tem algo que quero dizer
Feel a little outta place
Me sinto um pouco deslocada
But I needed to make that change
Mas precisei fazer essa mudança
You promised to keep me out of the rain
Você prometeu me deixar fora de tempestades
I love the cars and everything, the diamond rings
Amo os carros e tudo, os anéis de diamante
But I loved you much more, baby
Mas amor muito mais você, amor
You said that you were gonna stop
Você disse que iria parar
When you had enough
Quando Tivesse o suficiente
Do what you had to do
O que você tinha que fazer?
Now you like the profession
Agora? Você e sua profissão!
You made it for yourself
Você fazia isso por você mesmo
You said forget about me and you
Você disse: Esqueça de nós dois
Now all you wanna do is hustle
Agora tudo que quer fazer é depressa
You gotta choose what you gonna do
Você tem que escolher: o que vai fazer?
When am I worth it to you baby
Quando vou valer a pena pra você, amor?
1- Never thought I'd be afraid to trust
Nunca pensei que eu fosse ter medo de confiar
Somebody that I loved so much
Em alguém que amei tanto
If I can get him outta the streets
Se eu pudesse sair com ele na rua
Then he can come back to me
Aí ele poderia voltar pra mim
Now I see that it ain't no us
Agora vejo que não era nós
Baby to me that's a definite plus
Amor, pra mim isso está mais que definitivo
If I can't get you outta the streets
Se eu não puder sair contigo na rua
Then you don't need to be with me
Então não precisa ficar comigo
Do you love me like you say?
Você me ama como diz?
Maybe you could getaway
Talvez conseguiu uma fuga
From the life of doing wrong things
Da vida de coisas erradas
You promised
Você prometeu
Don't make me read about it babe
Não me faça entender isso, amor
Think of me before I'm gone
Pense em mim antes que eu me vá
'Cause when I'm gone it will be too late
Porque quando eu for Será tarde demais
You said that you was gonna stop
Você disse Que iria parar
And you had enough
e você teve o suficiente
Do what you had to do
O que tinha que fazer?
Now you like the profession
Agora? Você E sua profissão
You made it for yourself
Você fez isso por você mesmo
You said forget about me and you
Você disse Esqueça de nós dois
Now all you wanna do is hustle
Agora tudo que Você quer fazer é apressado
You gotta choose what you gonna do
você Tem que escolher O que vai fazer.
When am I worth it to you baby
Quando vou valer a pena pra você, amor?
(repeat 1 x3)
Repete o 1, 3 vezes
vídeo incorreto?