Bohemian Rhapsody
Tradução automática
Bohemian Rhapsody
Rapsódia Boêmia
Duet with Bruce Dickinson
Dueto com Bruce Dickinson
Is this the real life?
Isso é a vida real?
Is this just fantasy?
Isso é só fantasia?
Caught in a landslide
Pego num delizamento
No escape from reality
Sem poder escapar da realidade
Open your eyes
Abra seus olhos
Look up to the skies and see
Olhe para o céu e veja
I'm just a poor girl
Eu sou apenas um pobre menino,
I need no sympathy
Eu não preciso de nenhuma compaixão
Because I'm easy come, easy go
Porque eu venho fácil, fácil vou
Little high, little low
E possuo altos e baixos
Anyway the wind blows
De qualquer jeito que o vento soprar,
Doesn't really matter to me, to me
Não importa realmente para mim
Mama, just killed a man
Mamãe, acabei de matar um homem
Put a gun against his head
Coloquei uma arma em sua cabeça
Pulled my trigger, now he's dead
Puxei o gatilho, agora ele está morto
Mama, life had just begun
Mamãe, a vida acabou de começar
But now I've gone and thrown it all away
Mas agora eu vou ter que jogar tudo fora
Mama, ooo
Mamãe, ooo
Didn't mean to make you cry
Não foi minha intenção te fazer chorar
If I'm not back again this time tomorrow
Se eu não voltar outra vez esta vez amanhã
Carry on, carry on,
Continue, continue,
As if nothing really matters
Como se nada realmente importasse
Too late, your time has come
Tarde demais, chegou minha hora
Sends shivers down my spine
Manda arrepios em minha espinha
Body's aching all the time
Meu corpo está doendo toda hora
Goodbye everybody
Adeus a todos
You've got to go
Eu agora tenho que partir
Gotta leave you as all behind
Tenho que deixar todos vocês para trás
And face the truth
E encarar a verdade
Mama, ooo
Mamma, ooo - (de qualquer maneira o vento sopra)
I don't want to die
Eu não quero morrer
I sometimes wish I'd never been born at all
Às vezes eu desejo nunca ter nascido
I see a little silhouetto of a man
Eu vi uma pequena silhueta de um homem
Scaramouch, Scaramouch will you do the fandango
Palhaço, palhaço você fará o fandango
Thunderbolt and lightning - very very frightening me
Trovões e relâmpagos - me assustam muito
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - magnifico
Gallileo Figaro - magnífico;
But I'm just a poor girl and nobody loves me
Eu sou um pobre rapaz, ninguém me ama
She's just a poor girl from a poor family
Ele é um pobre rapaz, de uma família pobre
Spare her his life from this monstrosity
Acabe com a vida desta aberração
Easy come easy go - will you let me go
Fácil vem, fácil vai - deixa-me ir embora
Bismillah! No - we will not let you go - let him go
Bismillah! - não te deixaremos sair - deixe sair
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! - não te deixaremos sair - deixe sair
Bismillah! We will not let you go - let me go
Bismillah! - não te deixaremos sair - deixe sair
Will not let you go - let me go
Não te deixaremos sair - deixe sair
Never let you go - let me go
Nunca sairá - deixe-me sair
Never let me go - ooo
Nunca vai deixar sair - ooo
No, no, no, no, no, no, no
Não, não, não, não, não, não, não
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
0h mama mia, mama mia, mama mia, deixe-me sair
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me, for me
Belzebú tem um diabo separado para mim, para mim, para mim, para mim
So you think you can stole me and spit in my eye
Então você acha que pode me roubar e cuspir em meus olhos?
So you think you can love me and leave me to die
Então você acha que pode me amar E me deixar morrer?
Oh baby, can't do this to me baby
Oh baby - não pode fazer pra mim, baby
Just gotta get out
Apenas saia -
Just gotta get right outta here
Apenas saia logo daqui!
Ooh yeah, ooh yeah
Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
Nada realmente importa
Anyone can see
Qualquer um pode ver
Nothing really matters
Nada realmente importa
Nothing really matters to me
Nada realmente importa Pra mim...
Anyway the wind blows
E de qualquer forma o vento sopra...
vídeo incorreto?