Escalofríos
Tradução automática
Escalofríos
Shaking Chills
Cometí muchos errores, a veces era muy frío (muy frío)
Eu cometi muitos erros, às vezes era tão frio (tão frio)
(Muy frío, oh, oh-oh)
(Muito frio, oh, oh-oh)
Pero si te veo con él, yo voy a formar un lío (un lío)
Mas se eu te ver com ele, vou fazer uma bagunça (uma bagunça)
(Baby, voy a formar un lío)
(Baby, eu vou fazer uma bagunça)
Porque no quiero nada compartido
Porque eu não quero nada compartilhado
Si eres más mía que de ese tío, que de ese tío
Se você é mais meu do que daquele tio, do que daquele tio
Hoy me voy pa la calle a ver si con otra te olvido
Hoje vou na rua ver se te esqueço com outra
No quiero labios compartidos
Eu não quero lábios compartilhados
El no tenerte me da escalofríos, me da escalofríos
Não ter você me dá calafrios, me dá calafrios
Como un loco te busqué, pero ya te habías ido
Eu te procurei como um louco, mas você já tinha ido embora
Yo me paso deseando que tengamos un reencuentro
Eu passo desejando que tenhamos um reencontro
Pero es que no te encuentro
Mas eu não consigo te encontrar
¿Cómo es que somos tan iguales siendo polos opuestos?
Como é que somos tão iguais sendo pólos opostos?
Aunque no te escriba, no te suelto
Mesmo que eu não escreva para você, não vou deixar você ir
Y si el amor es una guerra, me quedé sin municiones
E se o amor é uma guerra, fiquei sem munição
Hacerte daño nunca estuvo en mis opciones
Te machucar nunca esteve em minhas opções
Fue sin querer, no fueron mis intenciones
Não foi intencional, não foi minha intenção
Tú eres la causante de todas mis depresiones
Você é a causa de todas as minhas depressões
Ma', contéstame, dame un chance
Mãe, me responda, me dê uma chance
A ver si por fin encuentro el balance
Vamos ver se finalmente encontro o equilíbrio
Entre las drogas y el romance
Entre drogas e romance
Dime, si tiene cura este cáncer
Diga-me, se esse câncer tem cura
Porque no quiero nada compartido
Porque eu não quero nada compartilhado
Si eres más mía que de ese tío, que de ese tío
Se você é mais meu do que daquele tio, do que daquele tio
Hoy me voy pa la calle a ver si con otra te olvido
Hoje vou na rua ver se te esqueço com outra
No quiero labios compartidos
Eu não quero lábios compartilhados
El no tenerte me da escalofríos, me da escalofríos
Não ter você me dá calafrios, me dá calafrios
Como un loco te busqué, pero ya te habías ido
Eu te procurei como um louco, mas você já tinha ido embora
Labios compartidos, labios divididos, mi amor
Lábios compartilhados Lábios divididos meu amor
Yo no puedo compartir tus labios
Eu não posso compartilhar seus lábios
Que comparto el engaño y comparto mis días, y el dolor
Que compartilho o engano e compartilho meus dias e a dor
Ya no puedo compartir tus labios
Eu não posso mais compartilhar seus lábios
Que me parta un rayo, que me entierre el olvido, mi amor
Deixe um raio me atingir, deixe o esquecimento me enterrar, meu amor
Pero no puedo más compartir tus labios
Mas eu não posso mais compartilhar seus lábios
vídeo incorreto?