7 Summers
Tradução automática
7 Summers
7 Verões
Yeah, you used to talk about
Sim, você costumava falar sobre
Getting even further South
Chegando ainda mais ao sul
Somewhere where the summer lasted all year 'round
Em algum lugar onde o verão durou o ano todo
Probably got a big ol' diamond on your hand right now
Provavelmente tem um grande e velho diamante em sua mão agora
Maybe a baby or a couple by now
Talvez um bebê ou um casal agora
Long driveway to a big white house
Longa entrada para uma grande casa branca
But I wonder when you're drinking if you
Mas eu me pergunto quando você está bebendo se você
Find yourself thinking about
Encontre-se pensando sobre
That boy from East Tennessee
Aquele garoto do leste do Tennessee
And I know we both knew better
E eu sei que nós dois sabíamos melhor
But we still said forever
Mas ainda dissemos para sempre
And that was seven summers of Coke
E isso foi sete verões de Coca-Cola
In Southern Comfort
No conforto do sul
Were we dumb or just younger, who knows?
Éramos burros ou apenas mais jovens, quem sabe?
Back then, you used to love the river
Naquela época, você costumava amar o rio
And sippin' on a sixer with me
E bebendo um sixer comigo
Does it ever make you sad to know
Alguma vez te deixou triste saber
That was seven summers ago?
Isso foi há sete verões?
Yeah, I bet your daddy's so proud
Sim, aposto que seu pai está tão orgulhoso
Of how his little girl turned out
De como sua garotinha acabou
Think she dodged a bullet
Acho que ela se esquivou de uma bala
Of a good old boy like me
De um bom velhinho como eu
'Cause I still
Porque eu ainda
Go drinkin', same friends on Friday
Vá beber, mesmos amigos na sexta-feira
Bought a few acres, couple roads off the highway
Comprou alguns acres, algumas estradas fora da rodovia
Guess you never saw things my way anyway
Acho que você nunca viu as coisas do meu jeito de qualquer maneira
But I wonder when you're drinking if you
Mas eu me pergunto quando você está bebendo se você
Find yourself thinking about
Encontre-se pensando sobre
That boy from East Tennessee
Aquele garoto do leste do Tennessee
And I know we both knew better
E eu sei que nós dois sabíamos melhor
But we still said forever
Mas ainda dissemos para sempre
And that was seven summers of Coke
E isso foi sete verões de Coca-Cola
In Southern Comfort
No conforto do sul
Were we dumb or just younger, who knows?
Éramos burros ou apenas mais jovens, quem sabe?
Back then, you used to love the river
Naquela época, você costumava amar o rio
And sippin' on a sixer with me
E bebendo um sixer comigo
Does it ever make you sad to know
Alguma vez te deixou triste saber
That was seven summers ago?
Isso foi há sete verões?
Seven summers ago
Sete verões atrás
Seven summers ago
Sete verões atrás
Yeah, I wonder when you're drinking if you
Sim, eu me pergunto quando você está bebendo se você
Find yourself thinking about
Encontre-se pensando sobre
That boy from East Tennessee
Aquele garoto do leste do Tennessee
And I know we both knew better
E eu sei que nós dois sabíamos melhor
But we still said forever
Mas ainda dissemos para sempre
And that was seven summers of Coke
E isso foi sete verões de Coca-Cola
In Southern Comfort
No conforto do sul
Were we dumb or just younger, who knows?
Éramos burros ou apenas mais jovens, quem sabe?
Back then, you used to love the river
Naquela época, você costumava amar o rio
And sippin' on a sixer with me
E bebendo um sixer comigo
Does it ever make you sad to know
Alguma vez te deixou triste saber
That was seven summers ago?
Isso foi há sete verões?
Seven summers ago
Sete verões atrás
Seven summers ago
Sete verões atrás
vídeo incorreto?