Somebody’s Problem
Tradução automática
Somebody’s Problem
Problema De Alguém
A 'Bama red four-runner pulled into the party
Um 'Bama red four-runner entrou na festa
With a 30-A sticker on the back windshield
Com um adesivo 30-A no para-brisa traseiro
Two-tone tank top slippin' off her shoulder
Regata bicolor escorregando do ombro
Kinda girl when she steps out, the world stands still
Meio garota quando ela sai, o mundo fica parado
Ooh, I know where this is goin'
Ooh, eu sei onde isso está indo
I already know it
eu já sei
She's somebody's problem, somebody's goodbye
Ela é problema de alguém, adeus de alguém
Somebody's last call number that they can't find
O último número de chamada de alguém que não consegue encontrar
Somebody's best day, somebody's worst night
O melhor dia de alguém, a pior noite de alguém
Somebody's reason for leavin' on the porch light
A razão de alguém sair na luz da varanda
Thinkin' 'bout them tan lines, and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando nessas linhas bronzeadas, e estou pensando caramba, eu
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Amo me afogar neles olhos azuis destruidores de corações
Shе's somebody's problem and somebody's problem's
Ela é o problema de alguém e o problema de alguém
About to be mine
prestes a ser meu
About to be mine
prestes a ser meu
Kinda girl once you've had her, you can't stand to lose her
Tipo de garota, uma vez que você a teve, você não aguenta perdê-la
Kinda girl where your friends tell you "Don't F it up"
Tipo de garota onde seus amigos te dizem "Não faça besteira"
Kinda girl that goes from tryin' to just to get her number
Tipo de garota que vai de tentar apenas para obter o número dela
To slidin' through the summer to talkin' 'bout love
Para deslizar pelo verão para falar sobre amor
Ooh, I think I'm likin' where it's goin'
Ooh, acho que estou gostando de onde está indo
I'd like to try me some of
Eu gostaria de me experimentar alguns
Somebody's problem, somebody's goodbye
Problema de alguém, adeus de alguém
Somebody's last call number that they can't find
O último número de chamada de alguém que não consegue encontrar
Somebody's best day, somebody's worst night
O melhor dia de alguém, a pior noite de alguém
Somebody's reason for leavin' on the porch light
A razão de alguém sair na luz da varanda
Thinkin' 'bout them tan lines, and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando nessas linhas bronzeadas, e estou pensando caramba, eu
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Amo me afogar neles olhos azuis destruidores de corações
She's somebody's problem and somebody's problem's
Ela é o problema de alguém e o problema de alguém
About to be mine
prestes a ser meu
About to be mine
prestes a ser meu
Oh, hey baby, don't just keep me wishin'
Oh, ei querida, não me deixe apenas desejando
Oh, let me get to fixin'
Oh, deixe-me começar a consertar
Somebody's problem, somebody's goodbye
Problema de alguém, adeus de alguém
Somebody's last call number that they can't find
O último número de chamada de alguém que não consegue encontrar
Somebody's best day, somebody's worst night
O melhor dia de alguém, a pior noite de alguém
Somebody's reason for leavin' on the porch light
A razão de alguém sair na luz da varanda
Thinkin' 'bout them tan lines, and I'm thinkin' damn, I'd
Pensando nessas linhas bronzeadas, e estou pensando caramba, eu
Love to drown in them heartbreaker blue eyes
Amo me afogar neles olhos azuis destruidores de corações
She's somebody's problem and somebody's problem's
Ela é o problema de alguém e o problema de alguém
About to be mine
prestes a ser meu
About to be mine
prestes a ser meu
About to be mine
prestes a ser meu
About to be mine
prestes a ser meu
vídeo incorreto?