Burned At Both Ends
Tradução automática
Burned At Both Ends
Queimado Em Ambas As Extremidades
There’s nothing left now that doesn’t come from suffering
Não há nada agora que não venha do sofrimento
Victims of time, we’re defined by our history
Vítimas de tempo, somos definidos pela nossa história
Forever lost, and now I don’t know who the fuck I have become
Para sempre perdido, e agora eu não sei quem diabos me tornei
Where has my life gone?
Onde foi a minha vida foi?
I’m holding onto a life I’ll never get back
Eu estou me segurando em uma vida para qual nunca voltarei
It’s too hard to let go
É muito difícil deixar ir
I’m on the right train but the wrong tracks
Eu estou no trem certo, mas no trilho errado
Trying not to derail
Tentando não descarrilar
Nothing is like it was before
Nada é como era antes
I know not who I am anymore
Eu não sei mais quem eu sou
Chasing something that’s behind me
Perseguindo algo que está atrás de mim
When will I be set free?
Quando será que vou ser livre?
So what is left of this life that’s in front of me?
Então o que resta desta vida que está diante de mim?
Is there a future when you only see in memories?
Existe um futuro em que você só vê em memórias?
When every loss, every beauty just reminds you of the past
Quando cada perda, cada beleza só lembra do passado
How can you just let go?
Como você pode simplesmente deixar ir?
I’m holding onto a life I’ll never get back
Eu estou me segurando em uma vida para qual nunca voltarei
It’s too hard to let go
É muito difícil deixar ir
I’m on the right train but the wrong tracks
Eu estou no trem certo, mas no trilho errado
Trying not to derail
Tentando não descarrilar
Nothing is like it was before
Nada é como era antes
I know not who I am anymore
Eu não sei mais quem eu sou
Chasing something that’s behind me
Perseguindo algo que está atrás de mim
When will I be set free?
Quando será que vou ser livre?
Broken promises left to mend
Promessas quebradas deixadas para consertar
Burning the candle at both ends
Queimando a vela em ambas as extremidades
No light to find my way back home
Sem luz para encontrar o meu caminho de volta para casa
But I don’t know where “home” is anymore
Mas eu não sei onde "casa" é mais
This sinking ship has washed ashore
Este navio afundando foi lavado em terra
This misery has got to end
Esta miséria tem que acabar
What’s done is done
O que está feito está feito
The past is a strange place
O passado é um lugar estranho
Look, look at me now
Olhe, olhe para mim agora
Just a fool with everything, but yet I’m still so hollow
Apenas um idiota com tudo, mas ainda assim eu ainda estou tão vazio
Look, look at us now (look at us now)
Olhe, olhe para nós agora (olhe para nós agora)
No lights just struggling to find our way back home
Nenhuma luz, apenas lutas para encontrar o nosso caminho de volta para casa
I’m holding onto a life I’ll never get back
Eu estou me segurando em uma vida para qual nunca voltarei
It’s too hard to let go
É muito difícil deixar ir
I’m on the right train but the wrong tracks
Eu estou no trem certo, mas as pistas erradas
Trying not to derail
Tentando não descarrilar
Nothing is like it was before
Nada é como era antes
I know not who I am anymore
Eu não sei mais quem eu sou
Chasing something that’s behind me
Perseguindo algo que está atrás de mim
When will I be set free?
Quando será que vou ser livre?
Broken promises left to mend
Promessas quebradas deixadas para consertar
Burning the candle at both ends
Queimando a vela em ambas as extremidades
No light to find my way back home
Sem luz para encontrar o meu caminho de volta para casa
'Cause I don’t know where “home” is
Porque eu não sei de onde "casa" é
And without you I’m hopeless
E sem você eu não tenho esperanças
vídeo incorreto?