Living In The Past
Tradução automática
Living In The Past
Vivendo No Passado
Don't you speak of lies to me,
Não fale de mentiras pra mim,
After all the deeds are done,
Depois de todas as ações estiverem feitas,
After all the smoking guns,
Depois de todas as armas fumegantes,
Don't speak to me of lies.
Não fale de mentiras .
Don't you try to scold me now,
Não tente me repreender agora,
Don't you try to hold me now,
Não tente segurar agora,
Don't start acting cold right now,
Não comece a agir friamente agora,
Don't you even try.
Nem tente.
Nothing is the same for us,
Nada é o mesmo para nós,
All the times are changed for us,
Todos os tempos estão mudados para nós,
All things fault and blame for us,
Tudo culpa e culpa para nós,
Good times laid aside.
Bons tempos deixados de lado.
So now we are the lost,
Então agora nós somos os perdidos,
And now we are the last,
E agora nós somos os últimos,
Living in a nightmare,
Vivendo num pesadelo,
Broken dreams, love turned mean,
Sonhos quebrados, amor virou desprezo,
Living in the past.
Vivendo no passado.
Don't you speak to me no more,
Não me fale mais nada,
After what you said before,
Depois do que você disse antes,
After all the things you swore,
Depois de todas as coisas que você jurou,
Don't speak to me no more.
Não me fale mais nada,
Don't you know the way we are,
Você nao sabe o caminho em que estamos,
Black enough to hide the stars,
Negro o suficiente para esconder as estrelas,
Made us take our rage too far,
Fez-nos levar nossa raiva longe demais,
Don't you know at all.
Você não sabe de nada,
Nothing is what we have now,
Nada é o que temos agora,
Nothing is what we're allowed,
Nada é o que estamos permitindo,
Nothing but an echo now,
Nada mais que um eco agora,
Nothing like before.
Nada como antes.
So now we are the lost,
Então agora nós somos os perdidos,
And now we are the last,
E agora nós somos os últimos,
Living in a nightmare,
Vivendo num pesadelo,
Broken dreams, love turned mean,
Sonhos quebrados, amor virou desprezo,
Living in the past.
Vivendo no passado.
Living in the past.
Vivendo no passado.
I will never take the blame,
Eu nunca vou assumir a culpa,
Don't twist the truth, don't be a whore,
Não torça a verdade, não seja uma prostituta,
Tell the truth & shame the devil,
Diga a verdade & culpe o diabo,
Don't you lie no more.
Não minta mais.
I will never understand,
Nunca vou entender,
How we came to this sad place,
Como viemos pra esse lugar triste,
Just to look at your sad face,
Basta olhar seu rosto triste,
Castles made of sand.
Castelos de areia.
Here we are, so we do,
Aqui estamos nós, então estamos,
What we had is now untrue,
O que nós tivemos é agora falso,
What there was is lost and shamed,
O que existia está perdido e envergonhado,
Here we are again.
Aqui estamos nós novamente.
So now we are the lost,
Então agora nós somos os perdidos,
And now we are the last,
E agora nós somos os últimos,
Living in a nightmare,
Vivendo num pesadelo,
Broken dreams, love turned mean,
Sonhos quebrados, amor virou desprezo,
Living in the past.
Vivendo no passado.
So now we are the lost,
Então agora nós somos os perdidos,
And now we are the last,
E agora nós somos os últimos,
Living in a nightmare,
Vivendo num pesadelo,
Broken dreams, love turned mean,
Sonhos quebrados, amor virou desprezo,
Living in the past.
Vivendo no passado
Living in the past.
Vivendo no passado
vídeo incorreto?