Teach You How To Sing The Blues (Ensinar-lhe Como Cantar The Blues) de Motörhead

Tradução completa da música Teach You How To Sing The Blues para o Português

Teach You How To Sing The Blues
Teach You How To Sing The Blues
Tradução automática
Teach You How To Sing The Blues
Ensinar-lhe Como Cantar The Blues
Come down off your high horse,
Desça do seu cavalo alto,
Who do you think you are,
Quem você acha que você é,
just a clown in a one horse town,
apenas um palhaço em uma cidade de um cavalo,
In a broke down second-hand car,
Em um quebrou em segunda-mão do carro,
Can you still get it up,
Você ainda pode obtê-lo,
Or are we pushing too hard,
Ou estamos empurrando demasiado duro,
If you wanna get your hands on a beautiful girl,
Se você quiser obter as mãos sobre uma menina bonita,
You gotta use a Mastercard.
Você tem que usar um Mastercard.
(First chorus)
(Chorus First)
There's no excuse for bullshit
Não há desculpa para a merda
So don't try to feed me none,
Então não tente me alimentar nenhum,
You better shake some action,
É melhor você apertar alguma ação,
Bring it on, bring it on.
Bring it on, bring it on.
You don't like the way we speak,
Você não gosta do modo como falamos,
You don't like it when you lose,
Você não gosta quando você perde,
Shouldn't be sad, don't get mad,
Não deve ser triste, não fique louco,
Or we gonna teach you how to sing the blues.
Ou nós vamos ensiná-lo a cantar o blues.
Get on your horse and ride.
Receba em seu cavalo e passeio.
Where shall we go today,
Onde iremos hoje,
Let's go to a place I know,
Vamos para um lugar que eu conheço,
Where the speed freaks babble afi day,
Onde os freaks velocidade babble dia afi,
Can you still talk dirty,
Você ainda pode falar sujo,
Or are you gonna be mean,
Ou você vai ser mau,
If you ever speak to a beautiful girl,
Se você nunca falar para uma garota bonita,
She'll laugh you right out of your jeans.
Ela vai rir você direito fora de seu jeans.
(Second chorus)
(Chorus Segundo)
There's no reason we should listen,
Não há nenhuma razão que devemos ouvir,
Why do you talk so much.
Por que você fala tanto.
You better bite your finger,
É melhor você morder o dedo,
Bring it up, bring it up,
Levá-la, levá-la,
You don't like the way we fight,
Você não gosta da maneira que luta,
You don't have a fucking clue,
Você não tem a menor idéia do caralho,
You won't be great, but don't be late,
Você não vai ser grande, mas não se atrase,
Or we gonna teach you how to sing the blues.
Ou nós vamos ensiná-lo a cantar o blues.
(Third chorus)
(Chorus Terceiro)
There's nothing out here for you,
Não há nada aqui para você,
Why did you wait so long,
Por que você esperou tanto tempo,
You better shake your moneymaker,
É melhor você apertar sua máquina de fazer dinheiro,
Bring it on, bring it on,
Bring it on, bring it on,
You don't like the way we laugh,
Você não gosta da maneira que rir,
At you and your retro shoes,
Para você e seus sapatos retro,
Don't be a heel, or an imbecile,
Não seja um calcanhar, ou um imbecil,
Or we gonna teach you how to sing the blues,
Ou nós vamos ensiná-lo a cantar o blues,
You ain't gonna be no hero,
Você não vai ser nenhum herói,
'Cos you ain't got nothin' to lose,
Porque você não tem nada a perder,
So move it out and shut your mouth,
Então mova-o para fora e fechar a boca,
Or we gonna teach you how to sing the blues.
Ou nós vamos ensiná-lo a cantar o blues.
vídeo incorreto?