God Rest Ye Merry Gentlemen
Tradução automática
God Rest Ye Merry Gentlemen
Deus Te Dê Um Bom Descanso, Cavalheiro
God rest ye merry, gentlemen
Deus te dê um bom descanso, cavalheiro
Let nothing you dismay
Que nada te deixe desanimado
Remember, Christ, our Saviour
Lembre-se, Cristo, nosso Salvador
Was born on Christmas day
Nasceu num dia de Natal
To save us all from Satan's power
Para nos salvar todos do poder de Satanás
When we were gone astray
Quando nós estávamos desgarrados
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
Comfort and joy
Conforto e alegria
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
In Bethlehem, in Israel
Em Belém, em Israel
This blessed Babe was born
Esse Bebê abençoado nasceu
And laid within a manger
E colocado dentro da manjedoura
Upon this blessed morn
Naquela manhã abençoada
The which His Mother Mary
Aqieçe em que sua mãe Maria
Did nothing take in scorn
Nada tomou como desprezível
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
Comfort and joy
Conforto e alegria
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
From God our Heavenly Father
De Deus, nosso Pai Celeste,
A blessed Angel came
Um Anjo abençoado veio
And unto certain Shepherds
E a certos pastores
Brought tidings of the same
Trouxe a mesma boa nova
How that in Bethlehem was born
De como em Belém nascera
The Son of God by Name
O nome de Deus por nome
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
Comfort and joy
Conforto e alegria
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
"Fear not then," said the angel
"Não tenham medo", disse o anjo
"Let nothing you affright
"Que nada os aflija
This day is born a Saviour
Nesse dia é nascido o Salvador
Of a pure Virgin bright
De uma brilhante e pura Virgem
To free all those who trust in Him
Para libertar todos aqueles que acreditarem nEle
From Satan's power and might"
Do poder de Satanás e mais"
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
Comfort and joy
Conforto e alegria
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
The shepherds at those tidings
Os pastores ao ouvir tão boa nova
Rejoiced much in mind
Se regozijaram muito interiormente
And left their flocks a-feeding
E deixaram todos os seus cajados para procurar
In tempest, storm and wind
Em meio à tempestade, à tormenta e ao vento
And went to Bethlehem straightway
O caminho para Belém
The Son of God to find
E encontrar o Filho de Deus
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
Comfort and joy
Conforto e alegria
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
And when they came to Bethlehem
E quando eles chegaram em Belém
Where our dear Saviour lay
Onde nosso querido Senhor estava deitado
They found Him in a manger
Eles o encontraram numa manjedoura
Where oxen feed on hay
Onde o boi se alimentava
His Mother Mary kneeling down
Sua mãe Maria ajoelhada próxima dEle
Unto the Lord did pray
Sobre a qual o Senhor rezava
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
Comfort and joy
Conforto e alegria
O tidings of comfort and joy
Ó boa nova de conforto e alegria
Now to the Lord sing praises
Agora o Senhor canta, regozijando,
All you within this place
A todos vocês aqui neste lugar
And with true love
E com o amor verdadeiro
And brotherhood-aca
E com a fraternidade...
vídeo incorreto?