Once Upon A Time
Tradução automática
Once Upon A Time
Antigamente
Once upon a time, the chemistry was cool
Antigamente a química era boa
I had a little place, just a space standing next to you
Eu tinha um pequeno lugar, um espaço perto de você
When you lost your mind, did you realize or wonder why
Quando você ficou louca, você notou ou se perguntou
When you go insane, you're to blame, now I gotta fly
Quando você fica insano, você tende a culpar, agora eu tenho que partir
Underhanded, how you planned it was the perfect crime
Dissimulada, o jeito que você planejou foi o crime perfeito
That was once upon a time
Isso foi antigamente
Once upon a time
Antigamente
That was once upon a time
Isso foi antigamente
Once upon a time
Antigamente
You never told me that you had a little dark spot on your heart
Você nunca me disse que tinha uma mancinha negra no coração
You threw me a bone, left me alone and then ripped me apart
Você me jogou um osso, me deixou e então me quebrou
Now you're the one, come undone, the tables turned around
Agora é você, que perdeu a controle, o jogo virou
Where do you go, so low, I think you're going under the ground
Para onde você vai, tão baixo, acho que você está se rebaixando
Underhanded, how you planned it was the perfect crime
Dissimulada, o jeito que você planejou foi o crime perfeito
That was once upon a time
Isso foi antigamente
Once upon a time
Antigamente
That was once upon a time
Isso foi antigamente
Once upon a time
Antigamente
Now it's time to take a stand
Agora é hora de levantar-se
Take it back in my hands
Pegue de volta nas minhas mãos
I'm only doing what I can
Só estou fazendo o que posso
Why should I give a damn?
Por quê eu deveria me importar?
Now it's going down, I dropped the other shoe
Agora está acontecendo, eu deixei cair o outro sapato
You know it's been said, your thick head, it all comes back to you
Sei que foi dito, sua cabeça pesada, tudo volta para você
It seems you're the one come undone, the world has turned around
Parece que agora é você que perde o controle, o mundo girou
Original sin is doing you in, an now I..
Pecado original está te tomando, e agora eu
Undertand it, how you planned it was the perfect crime
Entendo, o jeito que você planejou foi o crime perfeito
That was once upon a time
Isso foi antigamente
Once upon a time
Antigamente
That was once upon a time
Isso foi antigamente
Once upon a time
Antigamente
vídeo incorreto?