Hurdles (Feat. Kameron Corvet)
Tradução automática
Hurdles (Feat. Kameron Corvet)
Barreiras (Feat. Kameron Corvet)
It's such a cold world, ain’t it?
É um mundo tão frio, não é?
When every dream you have is starting to look tainted
Quando todos os sonhos que você tem está começando a olhar contaminado
Moms ain’t around, she struggles to keep the light on
Mães não está por perto, ela se esforça para manter a luz acesa
Them second hand clothes to try on
Aquelas roupas de segunda mão para tentar em
Toes sticking out the front of your shoes
Toes que furam para fora na frente de seus sapatos
And all your friends keep laughing all the time but not you
E todos os seus amigos continuam rindo o tempo todo, mas não lhe
It seems like a thousand years
Parece que mil anos
Must have cried like a thousand tears, but now I’m here
Deve ter chorado como mil lágrimas, mas agora estou aqui
And God knew where to put me
E Deus sabia onde me colocar
Shit was not sweet, no milk and no cookies
Merda não era doce, sem leite e sem cookies
Schools said he ain’t worth the trouble
Escolas disse que não vale a pena
So I made a few plans and sold a couple grams
Então eu fiz alguns planos e vendeu algumas gramas
Lost a lot of close people on the way
Perdeu um monte de pessoas próximas a caminho
Memories were celebrated the same day
Memórias foram comemorados no mesmo dia
That’s how it goes
É assim que ele vai
I’m in the mud trying to find a rose
Estou na lama tentando encontrar uma rosa
So I’m gonna keep
Então, eu vou continuar
I keep jumping over hurdles, hurdles
Eu continuo saltando sobre obstáculos, barreiras
I just keep jumping over hurdles, hurdles
Eu continuo saltando sobre obstáculos, obstáculos
Endlessly, I’m just so determined
Endlessly, eu só estou tão determinada
I won’t let go, I keep jumping over hurdles
Eu não vou deixar ir, eu manter a saltar sobre obstáculos
Make it eventually
Torná-lo, eventualmente,
I never thought I’d see this
Eu nunca pensei que veria esse
Had them cuff prints embedded in both of my damn wrists
Tinha-lhes cópias do manguito incorporado em ambos os pulsos malditos
Came from the bottom like I never stood a chance
Veio de baixo, como eu nunca teve uma chance
Went from hugging the block to hearing the crowds chant
Passou de abraçar o bloco para ouvir a multidão cantar
And now they talking about the old me and miss him
E agora eles falando sobre o velho me e sinto falta dele
How we could have made it together but they would never listen
Como poderíamos ter feito juntos, mas que nunca iria ouvir
I kept swimming upstream
Eu continuei nadando contra a corrente
With a pocket full of nickels and a fist full of dreams
Com o bolso cheio de moedas e um punho cheio de sonhos
See the clouds go away, my days get sunny
Veja as nuvens vão embora, os meus dias ficam ensolarado
They might have took a shot but they ain’t take shit from me
Eles poderiam ter levou um tiro, mas não é tomar merda de mim
Standing on my own two, roaming with the wrong crew
De pé sobre o meu próprio dois, de roaming com a tripulação errado
Showed how to move when that paper turned funny
Mostrou como se mover quando esse papel virou engraçado
But it’s all love, I know I’m right where I need to be
Mas é tudo amor, eu sei que estou bem onde eu preciso estar
And dedicate this to those who never believed in me
E dedico esta para aqueles que nunca acreditaram em mim
Yeah, to those who never believed
Sim, para aqueles que nunca acreditaram
I keep jumping over hurdles, hurdles
Eu continuo saltando sobre obstáculos, barreiras
I just keep jumping over hurdles, hurdles
Eu continuo saltando sobre obstáculos, obstáculos
Endlessly I’m just so determined
Endlessly Estou tão determinado
I won’t let go I keep jumping over hurdles
Eu não vou deixar ir Eu continuo saltando sobre obstáculos
Make it eventually
Torná-lo, eventualmente,
Ups and downs
Altos e baixos
I’m gonna keep on jumping until I can’t touch the ground
Vou continuar a saltar até que eu não posso tocar o chão
I know it’s hard but I made it so far, I’ve made it so far
Eu sei que é difícil, mas eu fiz isso até agora, eu fiz até agora
And I don’t know, no
E eu não sei, não
Where I’m gonna go, I keep
Onde eu vou, eu mantenho
vídeo incorreto?