Runnin' (Feat. Sonny Diablo)
Tradução automática
Runnin' (Feat. Sonny Diablo)
Runnin '(Feat. Sonny Diablo)
I don't know where I'm going
Eu não sei para onde estou indo
One thing I know
Uma coisa eu sei
I'm not going back no more
Eu não vou voltar mais
So I just keep on running
Então, eu só continuar a correr
I'll keep running
Eu vou continuar correndo
Until I can't no more
Até que eu não posso mais
Until I can't no more
Até que eu não posso mais
Travel with the speed of sound
Viaje com a velocidade do som
In something like a 747, it's like I'm on my way to heaven
Em algo como um 747, é como se eu estou no meu caminho para o céu
Eyes to the ground
Olhos para o chão
The wind pushing on my face through the clouds looking down
O vento empurrando meu rosto por entre as nuvens olhando para baixo
But then my clock starts ringing, it was all dream
Mas, então, o meu relógio começa a tocar, era tudo sonho
Shit I don't know what it means
Merda, eu não sei o que isso significa
The streets is cold and Karma's a real bitch yo
As ruas é frio e Karma de um yo verdadeira puta
I'm doing circles like I'm living in a fish bowl
Estou fazendo círculos como se eu estivesse vivendo em um aquário
They say a shark drowns if it don't swim
Eles dizem que um tubarão se afoga se não nadar
But it's like I'm on my way down and I can't win
Mas é como eu estou no meu caminho para baixo e eu não posso ganhar
But I can't lose, I refuse
Mas eu não posso perder, eu me recuso
Back on this grind, not enough time
Voltar neste moagem, não há tempo suficiente
Spent on my knees, rose-bead crosses
Cruzes gasto em meus joelhos, rosa-pérola
Trust me I know everything about losses
Confie em mim, eu sei tudo sobre perdas
Gone with the wind when the sky turns black
Gone with the wind, quando o céu fica preto
Keep running, I ain't coming back
Continue correndo, eu não vou voltar
I don't know where I'm going
Eu não sei para onde estou indo
One thing I know
Uma coisa eu sei
I'm not going back no more
Eu não vou voltar mais
So I just keep on running
Então, eu só continuar a correr
I'll keep running
Eu vou continuar correndo
Until I can't no more
Até que eu não posso mais
Until I can't no more
Até que eu não posso mais
It's only one life to live up, probably the only reason I don't give up
É apenas uma vida para viver-se, provavelmente, a única razão que eu não desista
Got me putting my bid up, to get up
Got me colocar meu lance-se, levantar-se
The snakes I hear them slither
As cobras que eu ouço-os deslizar
I ran a hundred miles but I'm a man I never quiver
Eu corri uma centena de quilômetros, mas eu sou um homem que eu nunca tremer
Stand for whatever differ
Fique por qualquer diferem
Me I'm talking to liquor, hoping it take the pain away
Mim eu estou falando com licor, esperando que tirar a dor
My chain away, my brain away
Minha corrente para longe, meu cérebro longe
Fly like a plane away
Voar como um avião para longe
Yeah I gotta hold aces
Sim, eu tenho que segurar craques
Stay away from those with two to four faces
Afaste-se daqueles com 2-4 rostos
After the rain the sun shines, I'll get them at crunch time
Depois da chuva o sol brilha, eu vou levá-los a tempo de crise
I'm never letting go when it's once mine
Eu nunca vou deixar de ir quando é uma vez mina
It's so much more than a punch line it's really real
É muito mais do que uma piada é realmente verdadeiro
Try to make it out with my people you know, really build
Tente fazer isso com as minhas pessoas que você conhece, realmente construir
Because my 9-to-5 ain't cutting it
Porque o meu 9-to-5 não é cortá-lo
Praying to the genie in the bottle, drowning my sorrows and loving it
Rezando para o gênio na garrafa, afogando minhas tristezas e amá-la
My pride I'm never tucking it, getting chased by the government
Meu orgulho Eu nunca estou prendendo-o, sendo perseguido pelo governo
Born in the sky and I'm headed back to the mother ship
Nascido no céu e eu estou indo de volta para a nave-mãe
I don't know where I'm going
Eu não sei para onde estou indo
One thing I know
Uma coisa eu sei
I'm not going back no more
Eu não vou voltar mais
So I just keep on running
Então, eu só continuar a correr
I'll keep running
Eu vou continuar correndo
Until I can't no more
Até que eu não posso mais
Until I can't no more
Até que eu não posso mais
vídeo incorreto?