Turning Tables (Feat. Kameron Corvet)
![Turning Tables (Feat. Kameron Corvet) Turning Tables (Feat. Kameron Corvet)](https://old.cdnlyrics.com/production/images/2014/11/thumb_Mr%2520Probz-0e44791c-15ec-4834-a1ea-1dc4794bc463.jpg?w=120&h=120&fit=fill&default=https%3A%2F%2Fold.cdnlyrics.com%2Fproduction%2Fimages%2Fnophoto1.png%3Fw%3D120%26h%3D120%26fit%3Dfill)
Tradução automática
Turning Tables (Feat. Kameron Corvet)
Mesas Girantes (Feat. Kameron Corvet)
Was it the fact we come from the same womb
Foi o fato de que vêm do mesmo ventre
Got the same ears but we ain’t singing the same tune
Tem os mesmos ouvidos, mas não está cantando a mesma melodia
Half my life I saw you as a role model
Metade da minha vida eu vi você como um modelo
Used to know my pops, said he always drank them whole bottles
Usado para conhecer meu pai, disse que ele sempre bebia garrafas inteiras
Maybe at times you saw his face when you looked at mine
Talvez às vezes você viu seu rosto quando você olhou para o meu
And I was too young to recognize a troubled mind
E eu era jovem demais para reconhecer uma mente perturbada
But now it's all so clear
Mas agora é tudo tão claro
We share the same blood and in a way we share the same fears
Nós compartilhamos o mesmo sangue e de uma forma que nós compartilhamos os mesmos medos
But I was never like you
Mas eu nunca fui como você
I kept telling myself evil is unlike you
Eu mantive-me dizer mal é diferente de você
Until I had a dream where you told me I should watch out
Até eu tive um sonho em que você me disse que eu deveria tomar cuidado
Then I woke up and everything blocked out
Então eu acordei e tudo bloqueado
Guess we're turning tables and walking out
Acho que está virando mesas e sair
(Walking out, walking out)
(Saindo, saindo)
Gotta act like I don't know you now
Tenho que agir como se eu não o conheço agora
(Know you now, tables turning)
(Sei que você agora, giro de mesas)
This is for the homie that let me down
Isto é para o mano que me deixar para baixo
(Let me down, let me down)
(Deixe-me para baixo, me decepcione)
Hope I don't see you around
Espero que eu não vejo por aí
(See you around, tables turning)
(Vejo você por aí, giro de mesas)
Shit I can never tell if this was a test
Merda, eu nunca pode dizer se isso era um teste
You might as well kissed me on the cheek and stab me in the chest
Você pode muito bem me beijou na bochecha e me esfaquear no peito
And I will shake your hand, we're made from the same sand
E eu vou apertar sua mão, somos feitos da mesma areia
I can try to, but I will never understand God's plan
Posso tentar, mas eu nunca vou entender o plano de Deus
We are not the same
Nós não são os mesmos
And I could never wish you dead but I wish you the same pain that runs
E eu nunca poderia desejar-lo morto, mas eu queria que você a mesma dor que corre
Through my veins
Através de minhas veias
I thought I had you all figured out
Eu pensei que tinha lhe tudo planejado
And always assumed that we were walking the same route
E sempre achei que nós estávamos andando pelo mesmo caminho
Never had a doubt, my heart kept bleeding and it still do
Nunca tive uma dúvida, meu coração continuou sangrando e ainda fazer
All it took for me was to catch a glimpse of the real you
Bastaram para mim era para ter um vislumbre do real você
Wish I could heal you but it hurts me to say
Gostaria de poder curá-lo, mas ele me dói dizer
The hurt and the pain is the reason why I'm turning away
A mágoa ea dor é a razão pela qual eu estou virando
Guess we're turning tables and walking out
Acho que está virando mesas e sair
(Walking out, walking out)
(Saindo, saindo)
Gotta act like I don't know you now
Tenho que agir como se eu não o conheço agora
(Know you now, tables turning)
(Sei que você agora, giro de mesas)
This is for the homie that let me down
Isto é para o mano que me deixar para baixo
(Let me down, let me down)
(Deixe-me para baixo, me decepcione)
Hope I don't see you around
Espero que eu não vejo por aí
(See you around, tables turning)
(Vejo você por aí, giro de mesas)
Guess I don't know you no more
Acho que eu não sei que você não mais
Guess you don't know me no more
Acho que você não me conhece mais
vídeo incorreto?