I'll Make A Man Out Of You
Tradução automática
I'll Make A Man Out Of You
Vou Fazer De Você Um Homen
Let´s get down to business
Vamos ao trabalho
to defeat the Huns!
Para derrotar os hunos!
Did they send me daughters
Eles mandam-me filhas
when i asked for sons?
Quando pedi por filhos?
You´re the saddest bunch i ever met
Vocês são o mais triste bando que já conheci
and you can bet before we're through
E pode apostar que antes de terminamos
mister, I´ll make a man out of you!
Senhor, vou fazer de você um homem!
tranquil as a forest
Tranquilo como uma floresta
but a fire within
Mas com um fogo interno
once you find your center
Quando estiver centrado
you are sure to win
Sua vitória será certa
you´re a spineless pale pathetic lot
São covardes, muito patéticos
and you haven´t got a clue
E sem nenhuma noção
somehow i´ll make a man out of you
De alguma forma vou fazer de você um homem
i´m never gonna catch my breath
Eu nunca vou recuperar meu fôlego
say goodbye to those who knew me
Dizer adeus a quem me conhecia
boy was i a fool in school for cutting gym
Cara, eu fui um tolo por matar ginástica na escola
this guys got ´em scared to death
Esses caras estão assustados até a morte
hope he doesn´t see right through me
Espero que ele não veja através de mim
now i really wish that i knew how to swim
Agora eu realmente gostaria de saber nadar
Be a man
Seja um homem
we must be swift as a coursing river
Temos de ser rápidos como um rio que corre
Be a man
Seja um homem
with all the force of a great typhoon
Com toda a força de um grande tufão
Be a man
Seja um homem
with all the strength as a raging fire
Com toda a força de um fogo ardente
mysterious as the dark side of the moon
Misteriosos como o lado negro da lua
Time is racing t´ward us
O tempo está contra nós
till the huns arrive
Até os hunos chegarem
heed my every order
Ouçam todas as minhas ordens
and you might survive
E talvez você sobreviva
you´re not suited for the rage of war
Você não está preparado para a fúria da guerra
so pack up go home your through
Então se arrume e vá para casa, seu derrotado
how could i make a man out of you
Como eu poderia fazer de você um homem?
Be a man
Seja um homem
we must be swift as a coursing river
Temos de ser rápidos como um rio que corre
Be a man
Seja um homem
with all the force of a great typhoon
Com toda a força de um tufão grande
Be a man
Seja um homem
with all the strength of a raging fire
Com toda a força de um fogo ardente
mysterious as the dark side of the moon
Misteriosos como o lado negro da lua
(( repeat ))
((Repete))
vídeo incorreto?