My Way Home Is Through You
Tradução automática
My Way Home Is Through You
Meu Caminho Para Casa É Através De Você
Gonna take off all my skin
Vou retirar toda minha pele
Tell 'em pull out all my insides
Fale pra eles puxar para fora todo meu interior
Let me ride fully in
Deixe-me passear inteiramente nisso
Mom and dad think you'll be saved
Mamãe e papai pensam que vocês serão salvos
They never had the time
Eles nunca tiveram o tempo
They're gonna medicate your lives
Eles vão medicar suas vidas
You were always born a crime
Você foi sempre nascido de um crime
We salute you in your grave
Nós o saldamos em sua sepultura
Can't find my way home
Não consigo encontrar meu caminho para casa
But it's through you and I know
Mas é através de você e eu sei
What I'd do just to get back in your arms
O que eu fiz apenas para voltar para os seus braços
Can't find my way home
Não consigo encontrar meu caminho para casa
But it's through you and I know
Mas é através de você e eu sei
What I'd do just to get back in your arms
O que eu fiz apenas para voltar para os seus braços
Well, my gun
Bem, minha arma
Fires seven different shades of shit
Dispara sete diferentes sombras de merda
So what's your favourite color, punk?
Então qual é sua cor favorita, punk?
Do you wanna hold my hand
Você quer segurar minha mão
Could you sign this photograph?
Você poderia assinar esta fotografia?
'Cause I'm your biggest fan
Porque eu sou seu maior fã
Would you leave me lying here?
Você me deixaria deitado aqui?
We're not here to pay a compliment
Bem, não estamos aqui para pagar um elogio
Or sing about the government
Ou cantar sobre o governo
Or oxycotton genocide
Ou genocídio por oxycodone
Adolescent suicide
Suicídio adolescente
Give you my sincerity
Me dê minha sinceridade
(Don't give) A fuck about a Kennedy
(Não dê) uma porra sobre um Kennedy
Here's what I got to say
Aqui está o que eu tenho pra dizer
Can't find my way home
Não consigo encontrar meu caminho para casa
But it's through you and I know
Mas é através de você e eu sei
What I'd do just to get back in your arms
O que eu fiz apenas para voltar para os seus braços
Can't find my way home
Não consigo encontrar meu caminho para casa
But it's through you and I know
Mas isto é através de você e eu sei
What I'd do just to get back in your arms
O que eu fiz apenas para conseguir voltar para os seus braços
Whoah, oh oh, yeah yeah
Whoah, oh oh, yeah yeah
(We got to go x7)
(Nós temos que ir x7)
Can't find my way home
Não consigo encontrar meu caminho para casa
But it's through you and I know
Mas isto é através de você e eu sei
What I'd do just to get back in your arms
O que eu fiz apenas para voltar para os seus braços
Can't find my way home
Não consigo encontrar meu caminho para casa
But it's through you and I know
Mas isto é através de você e eu sei
What I'd do just to get back in your arms
O que eu fiz apenas para conseguir voltar para os seus braços
Can't find the way
Não consigo encontrar o caminho
Can't find the way
Não consigo encontrar o caminho
Can't find the way-ay-ay-ay-ay
Não consigo encontrar o caminho (inho)
Can't find the way
Não consigo encontrar o caminho
Can't find the way
Não consigo encontrar o caminho
Can't find the way-ay-ay-ay
Não consigo encontrar o caminho (inho)
Come on angel, don't you cry
Venha anjo, não chore
Come on angel, don't you cry
Venha anjo, não chore
Come on angel, don't you cry
Venha anjo, não chore
Come on angel, don't you cry
Venha anjo, não chore
vídeo incorreto?