To The End
Tradução automática
To The End
Até O Fim
He calls the mansion not a house but a tomb
Ele chama a mansão não de casa, mas de túmulo
He's always choking from the stench and the fume
Ele está sempre engasgando com o fedor e a fumaça
The wedding party all collapsed in the room
A festa de casamento desmoronou na sala
So send my resignation to the bride and the groom
Então envie minha renúncia à noiva e ao noivo
Let's go down!
Vamos descer!
This elevator only goes up to ten, he's not around
Esse elevador só sobe até o dez, ele não está aqui
He's always looking at men
Ele está sempre olhando os homens
Down by the pool, he doesn't have many friends
Lá na piscina, ele não tem muitos amigos
As they are
Como eles são
Face down and bloated snap a shot with the lens
Cabisbaixo e inchado tira uma foto com as lentes
If you marry me, would you bury me?
Se você se casasse comigo, você me enterraria?
Will you carry me to the end?
Você vai me carregar até o fim?
So say goodbye to the vows you take
Então diga adeus aos votos que você fez
And say goodbye to the life you make
E diga adeus para a vida que você tinha
And say goodbye to the heart you break
E diga adeus ao coração que você quebrou
And all the cyanide you drank
E a todo o cianeto que você bebeu
She keeps a picture of the body she lends
Ela guarda uma foto do corpo que ela empresta
Got nasty blisters from the money she spends
Tem defeitos desagradáveis do dinheiro que ela gasta
She got a life of her own and it shows by the Benz
Ela tem uma vida própria que é mostrada pela Benz
She drives at 90 by the Barbies and Kens
Ela dirige a 90 pelas Barbies e Kens
If you ever say never too late
Se você sempre disser que nunca é muito tarde
I'll forget all the diamonds you ate
Eu esquecerei de todos os diamantes que você comeu
Lost in coma and covered in cake
Perdido em coma e cobertos de bolo
Increase the medication.
Aumente a medicação
Share the vows at the wake
Compartilhe os votos no funeral
Kiss the bride
Beije a noiva
If you marry me, would you bury me?
Se você se casasse comigo, você me enterraria?
Will you carry me to the end?
Você vai me carregar até o fim?
So say goodbye to the vows you take
Então diga adeus aos votos que você fez
And say goodbye to the life you make
E diga adeus para a vida que você tinha
And say goodbye to the heart you break
E diga adeus ao coração que você quebrou
And all the cyanide you drank
E a todo o cianeto que você bebeu
So say goodbye to the last parade
Então diga adeus a última parada
And walk away from the choice you made
E fuja da escolha que você fez
And say goodbye to the hearts you break
A diga adeus aos corações que você quebrou
And all the cyanide you drank
A a todo o cianeto que você bebeu
So say goodbye to the vows you take
Então diga adeus aos votos que você fez
And say goodbye to the life you make
E diga adeus para a vida que você tinha
And say goodbye to the heart you break
E diga adeus ao coração que você quebrou
And all the cyanide you drank
E a todo o cianeto que você bebeu
So say goodbye to the last parade
Então diga adeus a última parada
And walk away from the choice you made
E fuja da escolha que você fez
And say goodbye to the hearts you break
A diga adeus aos corações que você quebrou
And all the cyanide you drank
A a todo o cianeto que você bebeu
To the last parade
A última parada
As the parties fade
Enquanto as partes se desvanecem
And the choice you made
E a escolha que você fez
To the end
Até o fim
vídeo incorreto?