Vampire Money (Dinheiro De Vampiro) de My Chemical Romance

Tradução completa da música Vampire Money para o Português

Vampire Money
Vampire Money
Tradução automática
Vampire Money
Dinheiro De Vampiro
Gerard: Well, are you ready, Ray?
Gerard: Bem, você está pronto, Ray?
Ray: Yeah...
Ray: Yeah...
Gerard: How about you, Frank?
Gerard: E você, Frank?
Frank: Oh all night, baby
Frank: Oh, a noite toda, Baby
Gerard: How about you, Mikey?
Gerard: E quanto a você, Mikey?
Mikey: Fucking ready...
Mikey: Totalmente pronto...
Gerard: Well, I think I'm alright
Gerard: Bem, eu acho que estou pronto
3-2-1 We came to fuck
3-2-1 Nós viemos para foder
Everybody party till the gasman comes
Todos festejando até o homem do gás vir
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brilha como Bowie no sol da manhã
And get a parking violation on La Brea till it's done
E ter uma infração de estacionamento no La Brea até estar pronto
Hair Back, collar up, jet black, so cool!
Cabelo para trás, colarinho para cima, jato preto, tão legal!
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
Cante isso como essas crianças que são más para você, vamos lá
When you wanna be a movie star (c'mon! )
Quando você quer ser uma estrela de cinema (vamos lá!)
Play the game and take band real far (c'mon! )
Jogue o jogo e leve a banda realmente longe (vamos lá!)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon! )
Toque isso direito e dirija um Volvo (vamos lá!)
Pick a fight at an airport bar
Tenha uma briga em um bar de aeroporto
The kids don't care if you're all right honey
As crianças não ligam se você está bem, querido
Pills don't help but it sure it's funny
Remédios não ajudam mas com certeza são engraçados
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon!
Me dê, me dê, me dê um pouco desse dinheiro de vampiro, querido, vamos lá!
3-2-1 we got the bomb
3-2-1 nós temos a bomba
Everybody hurry till the tax man comes
Todos rápido até o homem do táxi chegar
Glimmer like Bolan in the morning sun
Luz como Bolan no sol da manhã
And get your finger on the trigger
E mantenha seu dedo no gatilho
Tap the barrel of the a gun
Bata no cano da arma
Hair back, motherfucker!
Cabelo para trás, filho da puta!
Jet black, so cool
Jato preto, tão legal
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon! )
Cante isso como as crianças que são más para você (vamos lá!)
When you wanna be a movie star (c'mon! )
Quando você quer ser uma estrela de cinema (vamos lá!)
Play the game and take band real far (c'mon! )
Jogue o jogo e leve a banda realmente longe (vamos lá!)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon! )
Toque isso direito e dirija um Volvo (vamos lá!)
Pick a fight at an airport bar
Tenha uma briga em um bar de aeroporto
The kids don't care if you're all right honey
As crianças não ligam se você está bem, querido
Pills don't help but it sure it's funny
Remédios não ajudam mas com certeza são engraçados
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon!
Me dê, me dê, me dê um pouco desse dinheiro de vampiro, querido, vamos lá!
Well 3-2-1 we came to fuck
Bem, 3-2-1 Nós viemos para foder
Everybody party till the gasman comes
Todos festejando até o homem do gás vir
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brilha como Bowie no sol da manhã
And get a parking violation on La Brea till it's done
E ter uma infração de estacionamento no La Brea até estar pronto
Hair Back, collar up, jet black, so cool!
Cabelo para trás, colarinho para cima, jato preto, tão legal!
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon! )
Cante isso como essas crianças que são más para você, vamos lá
When you wanna be a movie star (c'mon! )
Quando você quer ser uma estrela de cinema (vamos lá!)
Play the game and take band real far (c'mon! )
Jogue o jogo e leve a banda realmente longe (vamos lá!)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon! )
Toque isso direito e dirija um Volvo (vamos lá!)
Pick a fight at an airport bar
Tenha uma briga em um bar de aeroporto
The kids don't care if you're all right honey
As crianças não ligam se você está bem, querido
Pills don't help but it sure it's funny
Remédios não ajudam mas com certeza são engraçados
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon!
Me dê, me dê, me dê um pouco desse dinheiro de vampiro, querido, vamos lá!
C'mon!
Vamos lá!
vídeo incorreto?