Vampires Will Never Hurt You (Vampiros Nunca Machucarão Você) de My Chemical Romance

Tradução completa da música Vampires Will Never Hurt You para o Português

Vampires Will Never Hurt You
Vampires Will Never Hurt You
Tradução automática
Vampires Will Never Hurt You
Vampiros Nunca Machucarão Você
And if they get me and the sun goes down into the ground
E se eles me pegarem e o sol se pôr dentro do chão
And if they get me take this spike to my heart and
E se eles me pegarem, enfie esta estaca no meu coração e
And if they get me and the sun goes down
E se eles me pegarem e o sol se pôr
And if they get me take this spike and
E se eles me pegarem, pegue esta estaca e
You put the spike in my heart
Enfie a estaca em meu coração
And if the sun comes up will it tear the skin right off our bones
Se o sol se levantar ele rasgará a pele dos nossos ossos
And then as razor sharp white teeth rip out our necks I saw you there
E então, enquanto dentes brancos e afiados rasgavam nossos pescoços, eu vi você lá
Someone get me to the doctor, someone get me to a church
Alguém me leve para o médico, alguém me leve para uma igreja
Where they can pump this venom gaping hole
Onde eles possam tirar o veneno deste orifício
And you must keep your soul like a secret in your throat
E você deve manter sua alma como um segredo em sua garganta
And if they come and get me
E se eles vierem e me pegarem
You put the spike in my heart
Enfie a estaca em meu coração
And if they get me and the sun goes down
E se eles me pegarem e o sol se pôr
And if they get me take this spike and(come on)
E se eles me pegarem, pegue esta estaca e (venha)
[Chorus]
[Refrão:]
Can you take this spike?
Você pode pegar esta estaca?
Will it fill our hearts with thoughts of endless
Será que ela preencherá nossos corações com pensamentos infindáveis
Night time sky
De um céu noturno
Can you take this spike?
Você pode pegar esta estaca?
Will it wash away this jet black feeling?
Será que ela lavará todo este sentimento muito negro?
And now the nightclub set the stage for this they come in pairs she said
E agora a boate preparou o palco para isto, eles vem em pares, ela disse
We'll shoot back holy water like cheap whiskey they're always there
Nós atiraremos água benta como se fosse whisky barato, eles estão sempre lá
Someone get me to the doctor, and someone call the nurse
Alguém me leve ao médico, e alguém chame a enfermeira
And someone buy me roses, and someone burned the church
E alguém compre rosas pra mim, e alguém queimou a igreja
We're hanging out with corpses, and driving in this hearse
Nós estamos andando com mortos, e dirigindo neste carro fúnebre
And someone save my soul tonight, please save my soul
Alguém salve minha alma esta noite, por favor, salve minha alma
[Chorus]
[Refrão:]
Can you take this spike?
Você pode pegar esta estaca?
Will it fill our hearts with thoughts of endless
Será que ela preencherá nossos corações com pensamentos infindáveis
Night time sky
De um céu noturno
Can you take this spike?
Você pode pegar esta estaca?
Will it wash away this jet black now?
Será que ela lavará todo este sentimento muito negro?
And as these days watch over time, and as these days watch over time
E enquanto estes dias velam pelo tempo, e enquanto estes dias velam pelo tempo
And as these days watch over us tonight
E enquanto estes dias velam por nós esta noite
[x2]
[2x]
I'll never let them, I'll never let them
Eu nunca os deixarei, eu nunca os deixarei
I'll never let them hurt you now tonight
Eu nunca os deixarei machucar você, agora, esta noite
I'll never let them, I can't forget them
Eu nunca os deixarei, eu não consigo esquecê-los
I'll never let them hurt you, I promise
Eu nunca os deixarei machucar você, eu prometo
Struck down, before our prime
Mortos, antes do nosso melhor momento
Before, you got off the floor
Antes, você saiu do chão
Can you stake my heart? Can you stake my heart?
Você pode enfiar a estaca em meu coração? Você pode enfiar a estaca em meu coração?
Can you stake my heart? Can you stake my heart?
Você pode enfiar a estaca em meu coração? Você pode enfiar a estaca em meu coração?
(And these thoughts of endless night
(Estes pensamentos de noites sem fim,
bring us back into the light
Nos trazem de volta pra luz,
and this venom from my heart)
Mate esse veneno do meu coração)
Can you stake my heart? Can you stake my heart?
Você pode enfiar a estaca em meu coração? Você pode enfiar a estaca em meu coração?
(And these thoughts of endless night
(Estes pensamentos de noites sem fim,
bring us back into the light
Nos trazem de volta pra luz,
kill this venom from my heart)
Mate esse veneno do meu coração)
Can you stake me before the sun goes down?
Você pode me enfiar a estaca antes que o sol se ponha?
(And as always, innocent like roller coasters.
(E como sempre, inocentes como montanhas russas.
Fatality is like ghosts in snow and you have no idea what you're up against
A fatalidade é como fantasmas na neve e você não tem idéia do que está enfrentando
because I've seen what they look like.
Porque eu vi como eles se parecem
Becoming perfect as if they were sterling silver chainsaws going cascading...)
Tornando-se perfeitos como se fossem serras elétricas de prata de lei caindo em cascatas..)
vídeo incorreto?