Baby Girl (Feat. Cassie)
Tradução automática
Baby Girl (Feat. Cassie)
Baby Girl (Feat. Cassie)
[Verse 1: Noreaga]
[Verso 1: Noreaga]
His-and-her cars, his-and-her sinks
Seu e-seus carros, seu e-seus sumidouros
Cartier watches, his-and-her minks
Cartier relógios, sua-e-dela visons
We was miserable together
Nós era miserável juntos
And we used to hide out, now we visible together
E nós costumávamos esconder, agora visível junto
Hand me the bullets while I load my gun
Passe-me as balas, enquanto eu carregar minha arma
She helped me hustle, helped me cop my Ones
Ela me ajudou a apressar, me ajudou a polícia meus Ones
Pretty face, stomach thin
Rostinho bonito, estômago fino
And got a head on her shoulders, it's a win-win
E tem uma cabeça sobre os ombros, é uma win-win
When I first met her, she was driving Acura
Quando eu a conheci, ela estava dirigindo Acura
I never rode with her, followed right in back of her
Eu nunca andava com ela, seguiu bem no fundo de sua
Baby from Jers, I think Elizabeth
Bebê de Jers, acho que Elizabeth
She was always smart and spoke articulate
Ela sempre foi inteligente e falou articular
She warned me, don't be possessive
Ela me avisou, não ser possessivo
I was falling in love, showing my effort
Eu estava me apaixonando, mostrando o meu esforço
Thugs fall in love too, fuck that
Thugs se apaixonar também, foda-se
She said a chick called her phone - boo, fuck that!
Ela disse que uma garota chamada seu telefone - boo, foda-se!
[Hook: Cassie]
[Hook: Cassie]
I need somebody that'll ride for me
Eu preciso de alguém que vai montar para mim
Are you that man?
Você está esse homem?
I need somebody that'll die for me
Eu preciso de alguém que vai morrer por mim
Can you understand?
Você consegue entender?
All the love and the pain
Todo o amor ea dor
Through the sunshine and through the rain
Através da luz do sol e pela chuva
If you can
Se você puder
And let hear you say
E deixe ouvir você dizer
I'm your baby girl
Eu sou seu bebé
Tell me I'm your baby girl
Diga-me que sou seu bebé
I need to be your baby girl
Eu preciso ser seu bebé
[Verse 2: Noreaga]
[Verso 2: Noreaga]
True story...
A verdadeira história ...
Met in Miami, my mind in New York though
Reuniram-se em Miami, minha mente, em Nova York embora
I was fatter back then, a big torso
Eu estava mais gordo naquela época, um grande tronco
See, out with her friends, they ate at Larrios
Veja-se, com seus amigos, eles comeram Larrios
I brought them sangria, I told them savia
Eu os trouxe sangria, eu disse a eles Savia
Ask me menage, I'm rolling dolo
Pergunte-me menage, eu estou rolando dolo
No entourage, I need a solo
Sem comitiva, eu preciso de um solo
Her and her friends asked me for a picture
Ela e seus amigos me pediu uma foto
I said, hell yeah, let me get in there with ya
Eu disse, o inferno sim, deixe-me entrar lá com ya
Exchanged numbers, that was a smart move
Números trocados, que foi uma jogada inteligente
Met in New York, we had our first date
Reuniram-se em Nova York, tivemos nosso primeiro encontro
Drinks at a bar, of course I came late
Bebidas em um bar, claro que veio tarde
I'm just looking in her eyes, mami so shy
Eu estou apenas olhando em seus olhos, mami tão tímido
I tried to tell her that I'm different from them other guys
Tentei dizer a ela que eu sou diferente de outros caras
I'm a real one, so you can let your guard down
Eu sou um real, assim você pode baixar a guarda
I'm a real one, baby you with God now
Eu sou um real, bebê-lo com Deus agora
I'm a real one, baby you with God now
Eu sou um real, bebê-lo com Deus agora
[Hook]
[Gancho]
[Verse 3: Noreaga]
[Verso 3: Noreaga]
Years later, we still together, still thugging it
Anos mais tarde, ainda juntos, ainda que thugging
And we moved to the ocean and both loving it
E nos mudamos para o oceano e tanto amá-la
If I could do it again, I wouldn't change shit
Se eu pudesse fazer de novo, eu não mudaria merda
I brung her to my hood when it's dangerous
Eu brung ela para meu bairro, quando é perigoso
And she even cooked meals for my nephew
E ela ainda refeições caseiras para o meu sobrinho
I never said thank you; that moment is special
Eu nunca disse obrigado, nesse momento é especial
The most beautifulest thing on the planet
A coisa mais Beautifulest no planeta
Our love's for real, don't take that for granted
Nosso amor é real, não tome isso como garantido
And I would walk across the earth for you
E eu gostaria de atravessar a terra para você
You're the best thing that happened to me, that's why I'm loyal
Você é a melhor coisa que aconteceu para mim, por isso eu sou leal
To me, you're more precious than oil
Para mim, você é mais preciosa do que petróleo
You never say no, that's why we both spoiled
Você nunca diz não, é por isso que tanto estragado
[Hook]
[Gancho]
vídeo incorreto?