Mazel Tov (Feat. Action Bronson)
Tradução automática
Mazel Tov (Feat. Action Bronson)
Mazel Tov (Feat. Ação Bronson)
We're like 'Alright, we be rollin' like back to back right? '
Somos como 'Tudo bem, vamos estar rolando como voltar para trás certo? '
Swisher swisher swisher (Swisher swisher swisher)
Swisher Swisher Swisher (Swisher Swisher Swisher)
Back back back (Back back back)
Voltar voltar voltar (voltar voltar voltar)
You don't mean some? (You don't mean some?)
Você não quer dizer alguma coisa? (Você não quer dizer alguma coisa?)
Turn the headphones up
Desligue os fones de ouvido para cima
We're so close to the finish line
Estamos tão perto da linha de chegada
We know we're gonna win
Sabemos que vamos ganhar
We ain't been this close in a long time
Nós não esteve tão perto de um longo tempo
Wudup kid? What it feel like?
Criança Wudup? Qual é a sensação?
You faking this shit I'm real in real life
Você fingindo essa merda eu sou real na vida real
Your voice it ain't jury, that shit ain't real ice
Sua voz não é do júri, que merda não é gelo real
You playing with fire and get you burned nice
Você brincando com fogo e se queimou legal
I was raised to respect people
Fui criado para respeitar as pessoas
Like a magnet to some metal, I connect people
Como um ímã para algum metal, eu conectar pessoas
Their memory foul let's recollect people
Relembrar às pessoas a sua falta de memória do let
We lost contact, let's reconnect people
Perdemos contato, vamos reconectar pessoas
Sasquatch mystery, you should do your history
Sasquatch mistério, você deve fazer sua história
Apart of my vendetta, they convicted me
Além da minha vingança, eles me condenado
But I sworn this dude will never snitch
Mas eu jurei que esse cara nunca vai delatar
He was a gangsta, a killer turned delerict
Ele era um gangsta, um assassino virou delerict
Couldn't look at his face, I had to look down
Não conseguia olhar para o rosto dele, eu tinha que olhar para baixo
Disappointed, I used to look up to him
Desapontado, eu costumava olhar para ele
Apart that he snitch, now the hood don't fuck with him
Além de que ele dê informações, agora o capô não transar com ele
There's never no words, no one say wassup to him
Nunca há palavras, ninguém dizer Wassup para ele
The better things in my life is act crazy
As melhores coisas na minha vida é um ato louco
I still go through 'em too, it's all grazdy
Eu ainda passar por eles também, é tudo grazdy
But I stand with the best of them
Mas eu fico com o melhor deles
Catch me at the club drinking up with the rest of them
Apanha-me no clube bebendo com o resto deles
Mazel tov, it's a celebration time
Mazel tov, é um tempo de celebração
Mazel tov, dedication worth my time
Mazel tov, dedicação vale o meu tempo
Mazel tov, it's a celebration time
Mazel tov, é um tempo de celebração
Mazel tov, dedicated to the grind
Mazel tov, dedicada à moagem
Sour diesel aroma
Sour aroma diesel
Bedrock city, we gonn walk Corona
Cidade de Bedrock, nós gonn andar Corona
I came a long way
Eu vim de um longo caminho
I used to slap box with my shadow, warrior
Eu costumava caixa para dar um tapa com a minha sombra, guerreiro
Walking the streets with bows and arrows
Andando pelas ruas com arcos e flechas
I was always mad, never had a reason to smile
Eu sempre fui louco, nunca teve um motivo para sorrir
A sour OG you could smell for a mile
A azedo OG você podia sentir o cheiro de uma milha
California!
Califórnia!
Every time I come here, it make you hard to go home
Toda vez que venho aqui, é torná-lo difícil de ir para casa
I won't stunt here, drinks for everybody
Eu não vou dublê aqui, bebidas para todos
I'm in the bizz again, I'm in the 1-2
Estou no bizz novamente, eu estou no 1-2
Pinos is 9-2
Pinos é 9-2
Militatement improve, my foo is slime too
Militatement melhorar, minha foo é lodo também
We closed a club in New York, must we remind you?
Fechamos um clube em Nova York, devemos lembrá-lo?
I got a feeling that tonight will be a good night
Eu tenho um sentimento que esta noite vai ser uma boa noite
I pull her hair while I fuck her then I tell her good night
Eu puxo seu cabelo, enquanto eu transar com ela, então eu lhe dizer boa noite
And she love it when I'm all street
E adoro quando eu estou rua
I got no beef, but pack all heat
Eu não tenho carne, mas embalar todo o calor
The better things in my life is act crazy
As melhores coisas na minha vida é um ato louco
I still go through 'em too, it's all grazdy
Eu ainda passar por eles também, é tudo grazdy
But I stand with the best of them
Mas eu fico com o melhor deles
Catch me at the club drinking up with the rest of them
Apanha-me no clube bebendo com o resto deles
Mazel tov, it's a celebration time
Mazel tov, é um tempo de celebração
Mazel tov, dedication worth my time
Mazel tov, dedicação vale o meu tempo
Mazel tov, it's a celebration time
Mazel tov, é um tempo de celebração
Mazel tov, dedicated to the grind
Mazel tov, dedicada à moagem
This year the crazy, I smoked about a thousand pounds
Este ano, o louco, eu fumava cerca de mil libras
Caught the ball, kept it moving, never had a bounce
Pegou a bola, manteve em movimento, nunca teve um salto
Never around, because I'm getting money out of town
Nunca redor, porque eu estou recebendo dinheiro para fora da cidade
Getting gaggled from a thick bitch in satin gown
Primeiros gaggled de uma cadela de espessura no vestido de cetim
You think to live this life it's easy
Você acha que viver esta vida é fácil
Yes men with wet mouth strives to appease me
Sim homens com boca molhada se esforça para me acalmar
It ain't worth selling my soul to be on TV
Não vale a pena vender a minha alma para estar na TV
I'm all good, still in my hood, my people need me
Eu sou tudo de bom, ainda no meu bairro, meu povo precisa de mim
Just twist another one to show respect
Basta girar um outro para mostrar respeito
You think I'm ramming for the neck, was just to glow the neck
Você acha que eu estou batendo para o pescoço, estava a brilhar no pescoço
I want the boat and deck, that's when the dough connect
Eu quero o barco e deck, que é quando a massa se conectar
The car looking like a plane, no eject
O carro parecendo um avião, não eject
I tell my servant girl I'm so erect
Eu digo a meu servo garota que eu estou tão ereto
She hop on top I smoke and didn't even work a sweat
Ela hop em cima eu fumo e nem sequer trabalhar um suor
That's how I'm living, you like me or you don't
É assim que eu estou vivendo, você gosta de mim ou você não
Can't not a motherfucker take out the zone
Não pode e não um filho da puta tirar a zona
The better things in my life is act crazy
As melhores coisas na minha vida é um ato louco
I still go through 'em too, it's all grazdy
Eu ainda passar por eles também, é tudo grazdy
But I stand with the best of them
Mas eu fico com o melhor deles
Catch me at the club drinking up with the rest of them
Apanha-me no clube bebendo com o resto deles
It's a celebration time
É um tempo de celebração
Dedication worth my time
Dedicação vale o meu tempo
It's a celebration time
É um tempo de celebração
Dedicated to the grind
Dedicado à rotina
vídeo incorreto?