I'm So Tired
Tradução automática
I'm So Tired
Eu Estou Tão Cansado
I'm so tired, I haven't slept a wink
Eu estou tão cansado, eu não tenho dormido uma piscadela
I'm so tired, my mind is on the blink
Eu estou tão cansado, minha mente começa a piscar
I wonder should I get up and fix myself a drink
Eu me pergunto se devo me levantar e corrigir-me uma bebida
No,no,no.
Não, não, não.
I'm so tired I don't know what to do
Eu estou tão cansado Eu não sei o que fazer
I'm so tired my mind is set on you
Eu estou tão cansado minha mente está em você
I wonder should I call you but I know what you would do
Fico imaginando se devo chamá-lo, mas eu sei o que você faria
You'd say I'm putting you on
Você diria que eu estou colocando você em
But it's no joke, it's doing me harm
Mas não é brincadeira, ele está me fazendo mal
You know I can't sleep, I can't stop my brain
Você sabe que eu não consigo dormir, eu não posso parar meu cérebro
You know it's three weeks, I'm going insane
Você sabe que é de três semanas, eu estou ficando louco
You know I'd give you everything I've got
Você sabe que eu te daria tudo o que tenho
for a little peace of mind
um pouco de paz de espírito
I'm so tired, I'm feeling so upset
Eu estou tão cansado, estou me sentindo tão chateado
Although I'm so tired I'll have another cigarette
Embora eu estou tão cansado que vou ter outro cigarro
And curse Sir Walter Raleigh
E maldição Sir Walter Raleigh
He was such a stupid git.
Ele era um git um estúpido.
You'd say I'm putting you on
Você diria que eu estou colocando você em
But it's no joke, it's doing me harm
Mas não é brincadeira, ele está me fazendo mal
You know I can't sleep, I can't stop my brain
Você sabe que eu não consigo dormir, eu não posso parar meu cérebro
You know it's three weeks, I'm going insane
Você sabe que é de três semanas, eu estou ficando louco
You know I'd give you everything I've got
Você sabe que eu te daria tudo o que tenho
for a little peace of mind
um pouco de paz de espírito
I'd give you everything I've got for a little peace of mind
Eu te daria tudo que eu tenho um pouco de paz de espírito
I'd give you everything I've got for a little peace of mind
Eu te daria tudo que eu tenho um pouco de paz de espírito
(mumbling)
(Murmúrio)
vídeo incorreto?