Nagareboshi (Estrela Cadente) de Naruto

Tradução completa da música Nagareboshi para o Português

Nagareboshi
Nagareboshi
Tradução automática
Nagareboshi
Estrela Cadente
Sora wo mi agereba
Quando olho para o céu,
Hoshitachi ga hora matataiteru
Vejo estrelas que me confortam.
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Estrelas que parecem multidões de pessoas com tipos de luz.
Samazama na hikari wo hanatte
Isso mesmo, e é por isso
Sono dakara boku mo
Que quero brilhar ao menos uma vez.
hitoki wa kagayaitetainda
Fecho meus olhos
Me wo tojite kokoro ni chikau
E faço um pedido em meu coração
Nagareboshi ni yume wo takushite
Confio meu sonho àquela estrela cadente.
Koko wa itsumo no kouen
Esse é o parque que venho sempre.
Yakei ga mieru suberidai no ue
Posso ver o mais belo pôr do sol.
Mukashi kara boku no tokutouseki
Esse sempre foi meu lugar especial.
Nayami ga areba koko ni kurun desu
Sempre que estou mal, venho aqui.
Ano koro no mama yume no tochuu de
E desde então, envolvido pelos meus sonhos.
Imada kanaerarezu ni irun desu
Não sou capaz de realizá-los.
Moshikashite koko ga mou shuuten
Talvez seja o fim.
Nante yowane wo haite
Mas uma voz fraca que ressoa
Shimaisou na hi mo aru
Quando tudo parece dar errado.
Demo sono tanbi ni omoi dasu
Mas então eu me lembro
Nagareboshi wo sagashite ano hoshizora
No céu estrelado há uma estrela cadente.
Chiisana koro no negaigoto wa ima
O desejo que fiz quando era criança,
Mukashi mo kawaranai mama
Não mudou com passar do tempo.
Sora wo miagereba
Quando olho para o céu,
Hoshitachi ga hora matataiteru
Vejo estrelas que me confortam.
Kono hoshi no hitodachi mitai ni
Estrelas que parecem multidões de pessoas com tipos de luz.
Samazama na hikari wo hanatte
Isso mesmo, e é por isso
Sono naka de boku mo hitoki wa kagayaiteitainda
Que quero brilhar ao menos uma vez, fecho meus olhos
Me wo tojite kokoro ni chikau
E faço um pedido em meu coração
Nagareboshi ni yume wo takushite
Confio meu sonho àquela estrela cadente.
Yoru no kousha nakama to shinobi komi
Escondendo-me no patio da escola durante a noite com meus companehiros
Koe wo hisome kanaami yojinobori
Nós escalamos o portão
Hiruma to chigau kao no guraundo wo sei ni
Os jardins pareciam ter uma atmosfera diferente do que gozavam ao dia
Mezashi ta basho wa "puuru" to iu na no umi
Nós nos dirigimos ao nosso mar chamado piscina
Mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka
Não possuiamos roupas de banho, então ficamos todos nus
Dareka ga kisei wo hasshite tobikonda
Um de nós pulou na água com um estranho urro
Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
O barulho do pulo ecoou através a noite toda
Ato ni tsuzuke to bakari ni mina issei ni haite
Após este, o resto caiu na água também
Sora miage pukapuka ukanda
Flatuavamos gentilmente, admirando o céu
Meno mae ni aru hoshi wo nagame ooku no yume katari atte
Olhavamos as estrelas nos encarando e conversavamos sobre nossos sonhos
Sagashita ne ano nagareboshi
E então procurei por aquela estrela cadente
Sora wo miagereba
Quando olho para o céu,
Hoshitachi ga hora matataiteru
Vejo estrelas que me confortam.
Kono hoshi no hitodachi mitai ni
Estrelas que parecem multidões de pessoas com tipos de luz.
Samazama na hikari wo hanatte
Isso mesmo, e é por isso
Sono naka de boku mo hitoki wa kagayaiteitainda
Que quero brilhar ao menos uma vez, fecho meus olhos
Me wo tojite kokoro ni chikau
E faço um pedido em meu coração
Nagareboshi ni yume wo takushite
Confio meu sonho àquela estrela cadente.
Sora wo miagereba
Quando olho para o céu,
Hoshitachi ga hora matataiteru
Vejo estrelas que me confortam.
Kono hoshi no hitodachi mitai ni
Estrelas que parecem multidões de pessoas com tipos de luz.
Samazama na hikari wo hanatte
Isso mesmo, e é por isso
Sono naka de boku mo hitoki wa kagayaiteitainda
Que quero brilhar ao menos uma vez, fecho meus olhos
Me wo tojite kokoro ni chikau
E faço um pedido em meu coração
Nagareboshi ni yume wo takushite
Confio meu sonho àquela estrela cadente.
Miageta sora ni musou no hoshi
Olhando para o céu, há incontáveis estrelas
Ima mo mukashi mo kawaranaishi
O mesmo número que havia anos atrás
Yume wa hateshinaku kuruoshikute
Mas meus sonhos são impossíveis e loucos
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii
Incrivelmente grandes como aquela estrela
Miageta sora ni musou no hoshi
Olhando para o céu, há incontáveis estrelas
Ima mo mukashi mo kawaranaishi
O mesmo número que havia anos atrás
Yume wa hateshinaku kuruoshikute
Mas meus sonhos são impossíveis e loucos
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii
Incrivelmente grandes como aquela estrela
Hey! sonna ni utsumuite bakari icha
Hey! Se você mativer sua cabeça nesse enforcamento
Mieru mono mo mienaku naru kara
Você não poderá ver as coisas que tem possibilidades de enxergar
Sora miagete keep your head up!!
Olhe para o céu, mantenha sua cabeiça alta
Hey! "miageta sora ni ima, nani wo omou?"
Hey! Quando você mira o céu, o que vê?
Itsuka kirameku ano hoshi no youni ...
Algum dia, como aquela estrela
I wanna shine
Eu vou brilhar!
Sora wo miagereba
Quando olho para o céu,
Hoshitachi ga hora matataiteru
Vejo estrelas que me confortam.
Kono hoshi no hitodachi mitai ni
Estrelas que parecem multidões de pessoas com tipos de luz.
Samazama na hikari wo hanatte
Isso mesmo, e é por isso
Sono naka de boku mo hitoki wa kagayaiteitainda
Que quero brilhar ao menos uma vez, fecho meus olhos
Me wo tojite kokoro ni chikau
E faço um pedido em meu coração
Nagareboshi ni yume wo takushite
Confio meu sonho àquela estrela cadente.
Sora wo miagereba
Quando olho para o céu,
Hoshitachi ga hora matataiteru
Vejo estrelas que me confortam.
Kono hoshi no hitodachi mitai ni
Estrelas que parecem multidões de pessoas com tipos de luz.
Samazama na hikari wo hanatte
Isso mesmo, e é por isso
Sono naka de boku mo hitoki wa kagayaiteitainda
Que quero brilhar ao menos uma vez, fecho meus olhos
Me wo tojite kokoro ni chikau
E faço um pedido em meu coração
Nagareboshi ni yume wo takushite
Confio meu sonho àquela estrela cadente.
vídeo incorreto?