Got Yourself A Gun
Tradução automática
Got Yourself A Gun
Arrume Uma Arma Pra Você
Woke up this morning [yea]
Acordei esta manhã (yeah)
Got Yourself a Gun [yea yea yea]
Arrume Uma Arma Pra Você (yeah yeah yeah)
Got Yourself a Gun
Arrume Uma Arma Pra Você
Yo im living at this time behind enemy lines
Yo, estou vivendo atrás das linhas inimigas
[Chorus]
[Refrão]
So i got mine, hope ya got yourself a gun
Eu estou com a minha, eu espero que você (arrume sua arma)
You from the hood, hope ya got yourself a gun
Você é do gueto, espero que você (arrume sua arma)
You want beef, hope ya got yourself a gun
Você quer treta? espero que você (arrume sua arma)
And when i see you ima take what i want so,
E quando eu ver você vou tomar tudo que eu quiser
you try to front, hope ya got yourself a gun
Então, você quer me encarar, espero que você (arrume sua arma)
You Ain't real, hope ya got yourself a gun
Você não é verdadeiro, espero que você (arrume sua arma)
Mah first album has no famous guest appearances
No meu primeiro album não tinha nenhum rapper famoso
the outcome, im crowned the best lyricist
O resultado: Fui coroado o melhor letrista
Many years on this professional level
Durante todos esses anos meu nivel sempre foi o profissional
what would you question is better
Por que você quer saber quem é o melhor?
The World is still mine
O mundo continua sendo meu
tattoos, real reguards son of a across the belly
Minha tatuagem é verdadeira, "God's Son" tatuado na minha barriga
The Boss of rap he saw me and belly thoughts like that
O chefe do Rap, você me viu em "Belly" com pensamentos assim
they take it back to africa, i did it with baby
Voltando a Africa, eu fiz uns corres com o Biggie
me and tupac were soldiers of the same struggle
Eu e Tupac somos soldados da mesma luta
You lanced a huddle you k@n shooked
Vocês otários tem que ficar de boa, seus parceiros são uns comédias
i fail the rapper Baquella
Você vai sentir a ira de um assassino
this is my football field
Porque esse é o meu campo de jogo
throwing passes from a barrel
Quando dou um passe girei o tambor
show the pad to parrel
Minha roupa pendurada no ombro
but the QB dun stand for no quarterback
Mas Q.B. não significa zagueiro
every word is like a sodd off blast
Cada palavra é um tiro da 12 cano cerrado, vocês são fracos demais
cuz ya all sodd and im the black herst to came to all ya lassin
Estou vindo no carro funerário preto para jogar você lá dentro
this for the hood by the corner store
Essa é para todo o gueto e todas as lojas de esquina
many cry, many die
Muitos tentam, muitos morrem
commit Nas if you wanna walk get it blood it
Venha ao Nas se quiser guerra, vai sair sangrando
[Chorus]
[Refrão]
Yo im the "N" the "a" to the "sir" and if i wasn't i must've beenescobar
Ae, sou o N-A-S-I-R
You know the kid got his chicks too fit
E se não fosse, seria o Escobar
kant party with the barbus precise bravehearted for life
Você sabe que o moleque arrumou o seu dente de ouro
Return of the golden child
Cabelo cortado com a precisão de um barbeiro; Valente pra vida toda
Son of a blues player so who are you player
É o retorno do Golden Child, filho de um tocador de Blues
ya waited the truth save ya
Então quem é você malandrão? Estão esperando pelo salvador
Puppin that poppa crew, cops in that vodka too
Fumando aquela erva, cheio de copos de Vodka
poppy choose to grow up wake up in a hospital
Os cafetões, todos zuado, acordam num hospital
So i dun neva, remember i do this the righteous step
Vomitar? Nunca, eu vou só no sapatinho
you jewdous thought i was gone so when ima light up my death
Os Juristas pensaram que eu já eras, estava a beira da morte
ya been all happy, go lucky bunch of sandles call me godson withmy pants low
Estavam despreocupados, nos chamam de criolos
i dun gots low put them rags up like petey pablo
Me chame de "God's Son", das calças largadas
This is NASDAQ though in my nas car with the nas flow
Eu não morro devagar, eu coloco meus lenços pra cima como Petey Pablo
who could beat that not a songg reppin
Aqui é dinheiro como Nasdaq, no meu Nascar com a levada do Nas
hit the record store neva let me go
Volta essa batida, agora tudo está rimando
get my whole collection yo
Fui pra loja de discos, não deixa eu entrar, eu levo minha coleção inteira
[Chorus]
[Refrão]
Its the return of the Prince the Bars
É o retorno do Principe, o chefe
This is real hardcore
Isso é pesado pra caramba
Kid Rockin and Limp Bizkits off
Kid Rock e Limp Bizkit é suave
Sit tricks get chicks risks rinse a floss
Bebendo Cris', ganhando dinheiro, pulso brilhando, eu sou foda
stick shift look stick up in that box of porch
Pareço um doente andando nesse Boxter Porsche
The top cut off rich kids goin cop the sauce
Sem teto, e vejo uns garotos ricos indo comprar a The Source
they don't know about the blocks Amor
Eles não sabem nada das quebradas de onde eu venho
And everybody wanna know where kids go
E todos querem saber pra onde o moleque vai? Onde ele dorme?
where they rest at, where they shop at, and dress at
Onde ele faz as compras dele?
You know we got dough, where does he live
Soube que ele tem dinheiro, onde ele vive? Ele ainda vive na ponte?
is he still at the bridge, does he realli know how iller he is?
Será que ele sabe como ele é foda?
Got all of ya watching my moves watching my jewels
Ganhei a atenção de todos, com minhas jóias e meu relógio
Hoppin mah coop, dodge interviews like that
Subo no meu Coupe, não gosto desse tipo de entrevista
Its not only mah jewels, ice anything plenty things
Não é só minhas jóias, diamantes, várias correntes
look at my tennis shoes are iced out
Olha meu tênis, tem diamantes também
Who am i, the backtwister, the lingerie ripper
Quem sou eu? Um furacão invertido, um rasgador de lingeries
automatic legg spreader put the brain gett it
Um abridor automático de pernas, tomar de cerebros
Keepin it gangsta with cha
Mantenham o gangsta com vocês, uh
[Chorus]
[Refrão]
Got Yourself a Gun
Arrume Uma Arma Pra Você
vídeo incorreto?