Hero (Feat. Keri Hilson)
Tradução automática
Hero (Feat. Keri Hilson)
Heroí
Chain gleaming
Cordão brilhando
Switching lanes
Trocando de pistas
Two-seating
Duas escolhas
Hate him or love him
Odiá-lo ou amá-lo
For the same reason
Pela mesma razão
Can't leave it
Não pode esquercer isso
The games needs him
O jogo precisa dele
Plus the people need someone to believe in
E as pessoas precisam de alguém em quem acreditar
So in God's Son we trust
Então nós acreditamos no Filho de Deus
'Cause they know I'm gonna give 'em what they want
Porque eles sabem que eu vou dar a eles o que eles querem
They looking for . . . a hero
Eles estão procurando por um...herói
I guess that makes me . . . a hero
Eu acho que isso faz de mim um...herói
Another chapter of the cleanest rapper
Outro capítulo do rapper mais limpo
Distinguished gentlemen
Cavalheiro distinto
Crooks and castle on his back
Bandidos e castelos por trás dele
Maybach-er, exotic lady eye-catcher
Dono de um Maybach, conquisto damas exóticas pelo olhar
Holla at'cha, call me the chiropractor
Aquele que fecha os olhos, pode me chamar de quiropraxista
Working like Muay Thai class
Trabalhando como se estivesse numa aula de Muay Thai
Get perspire out ya
Limpe o seu suor
And of course I've been the boss since back when
E é claro que eu tenho sido o chefe há algum tempo
Rocking D Boy, Fila, velour in 190 black Benz
Andando de D Boy, Fila, veludo na minha Mercedes-Benz preta
Now they shut down the stores when I'm shopping
Agora eles estão quebrando as lojas quando eu estou fazendo compras
Used to be train robbing, face covered in stocking
Eu costumava roubar no trem, o rosto coberto por uma meia
I'm him
Eu sou ele
Chain gleaming
Cordão brilhando
Switching lanes
Trocando de pistas
Two-seating
Duas escolhas
Hate him or love him
Odiá-lo ou amá-lo
For the same reason
Pela mesma razão
Can't leave it
Não pode esquercer isso
The games needs him
O jogo precisa dele
Plus the people need someone to believe in
E as pessoas precisam de alguém em quem acreditar
So in God's Son we trust
Então nós acreditamos no Filho de Deus
'Cause they know I'm gonna give 'em what they want
Porque eles sabem que eu vou dar a eles o que eles querem
They looking for . . . a hero
Eles estão procurando por um...herói
I guess that makes me . . . a hero
Eu acho que isso faz de mim um...herói
Rubber-grip-holder, reloader
Segurando uma arma com silenciador de borracha, recarregador
Come at me I'ma rip your soliders in half
Venha pra cima de mim e eu vou quebrar seus soldados no meio
Silverback ape, nickle-plated mag
Gorila selvagem, Magnum cromada
Young, rich, and flashy
Jovem, rico e rápido
Young, b!tch, I'm nasty
Jovem, sua vadia, eu sou foda
All black clothes til ice lay on me so classy
Só ando de roupas pretas até o gelo cair em mim de forma elegante
And every time I close my lids
E toda vez que eu fecho meus cílios
I can still see the borough, I can still see the Bridge
Eu ainda posso ver o bairro, ainda posso ver Queensbridge
I can still see the dreams that my niqqas ain't never lived to see
Eu ainda posso ver os sonhos que meus manos não viveram o suficiente para ver
Tell them angels open the door for me
Mate-o, anjos abrem a porta para mim
From nine berettas and moving raw
De armas e pistolas e andar ligeiro
To chilling in wine cellars
Para descansar em adegas, quartos apertados e humidificadores
Sticks and humidors
É isso que eu chamo de maduro
That's what I call mature
É isso que eu chamo de G
That's what I call a g
É isso que eu chamo de pimp
That's what I call a pimp
É isso que eu chamo de gangsta
That's what I call a gangsta
Por completo, merda!
To the fullest, sh!t
Eu to tentando fazer mais dinheiro
Chain gleaming
Cordão brilhando
Switching lanes
Trocando de pistas
Two-seating
Duas escolhas
Hate him or love him
Odiá-lo ou amá-lo
For the same reason
Pela mesma razão
Can't leave it
Não pode esquercer isso
The games needs him
O jogo precisa dele
Plus the people need someone to believe in
E as pessoas precisam de alguém em quem acreditar
So in God's Son we trust
Então nós acreditamos no Filho de Deus
'Cause they know I'm gonna give 'em what they want
Porque eles sabem que eu vou dar a eles o que eles querem
They looking for . . . a hero
Eles estão procurando por um...herói
I guess that makes me . . . a hero
Eu acho que isso faz de mim um...herói
I try to make more cream
Eu estou tentando fazer mais dinheiro
By every September 14th, that's my dream
A cada 14 de Setembro, este é o meu sonho
So I can be more clean, as I grow yearly
Então eu posso ficar mais limpo, enquanto cresço a cada ano
I can see things more clearly
Eu posso ver as coisas mais claramente
That's why they fear me
É por isso que eles têm medo de mim
This universal apartheid
Este apartheid universal...
I'm hog-tied, the corporate side
Preso como um porco, o lado corporativo
Blocking y'all from going to stores and buying it
Evitando todos vocês de irem às lojas e comprar o CD
First L.A. and Doug Morris was riding wit it
Primeiro Los Angeles e Doug Morris estavam falando disso
But Newsweek article startled big wigs
Mas o artigo da Newsweek surpreendeu alguns chefões
They said, Nas, why is he trying it?
Eles disseram, "por que Nas está tentando isso?"
My lawyers only see the Billboard charts as winning
Meus advogados vêem as vendas da Billboard como uma vitória
Forgetting - Nas the only true rebel since the beginning
Esqueça - Nas é o único rebelde verdadeiro desde o começo
Still in musical prison, in jail for the flow
Ainda numa prisão musical, preso por causa do flow
Try telling Bob Dylan, Bruce, or Billy Joel
Tente dizer a Bob Dylan, Bruce ou Billy Joe
They can't sing what's in their soul
Que eles não podem cantar o que está na alma deles
So untitled it is
Então agora não tem título
I never change nothin'
Eu nunca mudo nada
But people remember this
Mas as pessoas lembram disso
If Nas can't say it, think about these talented kids
Se Nas não pode falar isso, pense nesses moleques talentosos
With new ideas being told what they can and can't spit
Com novas idéias, e outras pessoas dizendo a eles sobre o que eles podem ou não rimar
I can't sit and watch it
Eu não posso sentar e assistir isso
So, sh!t, I'ma drop it
Então, merda, eu vou soltar isso
Like it or not
Goste ou não
You ain't gotta cop it
Você não precisa comprar
I'm a hustler in the studio
Eu sou um correria no estúdio
Cups of Don Julio
Copos de Don Julio
No matter what the CD called
Não importa o nome do CD
I'm unbeatable, y'all
Eu sou invencível
11fa
11fa
vídeo incorreto?