Life's A Bitch (A Vida É Uma Puta) de Nas

Tradução completa da música Life's A Bitch para o Português

Life's A Bitch
Life's A Bitch
Tradução automática
Life's A Bitch
A Vida É Uma Puta
Aiyyo, wassup wassup let's keep it real son
E aí, salve salve, vamos mandar o papo reto, mano
Count this money, yaknowhatI'msayin?
Vamos contar esse dinheiro aqui, tá ligado?
Yea yea
É isso aí
Aiyyo, put the Grant's over there in the safe yaknowhatI'msayin?
Hey, coloque as notas de 50 no cofre, tá me entendendo?
Yea yea
É isso aí
Cause we spendin these Jackson's
Porque nós vamos gastar as notas de 20
The Washington's go to wifey, you know how that go
E as notas de 1 vão pras nossas mulheres, você sabe qual é
I'm sayin, that's what this is all about right?
Eu quero dizer, qual é o propósito disso tudo?
Clothes, bankrolls, and hoes yaknowhatI'msayin?
Roupas, contas bancárias, e putas, tá me entendendo?
Yo then what man, what??
E depois o que acontece, mano???
Visualizin the realism of life and actuality
Visualizando a realidade da vida e a atualidade
Fuck who's the baddest a person's status depends on salary
Foda-se quem é o malvadão, o seu status depende do seu salário
And my mentality is, money orientated
E minha mente é, guiada pelo dinheiro
I'm destined to live the dream for all my peeps who never made it
Meu destino é viver o sonho dos meus parceiros que não sobreviveram
Cause yeah, we were beginners in the hood as five percenters
Éramos novatos na quebrada como five percenters
But somethin must of got in us cause all of us turned to sinners
Mas algo deve ter entrado em nós porque nos tornamos pecadores
Now some, restin in peace and some are sittin in San Quentin
Agora alguns, descansam em paz e outros estão na prisão
Others such as myself are tryin to carry on tradition
Outros como eu estão tentando continuar com a tradição
Keepin the schwepervesence street ghetto essence inside us
Mantendendo a essência do gueto dentro de nós
Cause it provides us with the proper insight to guide us
Porque ela nos fornece a visão necessária para nos guiar
Even though, we know somehow we all gotta go
Mesmo sabendo que, de algum jeito todos nós temos que ir embora
But as long as we leavin thievin we'll be leavin with some kind of dough
Mas enquanto vivermos estaremos saindo com alguma espécie de dinheiro
So, and to that day we expire and turn to vapors
Então, até o dia em que expirarmos e virarmos vapor
Me and my capers-ll be somewhere stackin plenty papers
Eu e meus trutas estaremos em algum lugar empilhando dinheiro
Keepin it real, packin steel, gettin high
Mandando a real, carregando o ferro, chapando
Cause life's a bitch and then you die
Porque a vida é uma puta e então você morre
Life's a bitch and then you die; that's why we get high
A vida é uma puta e então você morre; por isso nós chapamos
Cause you never know when you're gonna go
Porque você nunca sabe quando irá embora
Life's a bitch and then you die; that's why we puff lye
A vida é uma puta e então você morre; por isso fumamos a erva
Cause you never know when you're gonna go
Porque você nunca sabe quando irá embora
Life's a bitch and then you die; that's why we get high
A vida é uma puta e então você morre; por isso nós chapamos
Cause you never know when you're gonna go
Porque você nunca sabe quando irá embora
Life's a bitch and then you die; that's why we puff lye
A vida é uma puta e então você morre; por isso fumamos a erva
Cause you never know when you're gonna go
Porque você nunca sabe quando irá embora
Life's a bitch and then you die
A vida é uma puta e então você morre
I woke up early on my born day, I'm twenty years of blessing
Acordei cedo no meu aniversário, tenho vinte anos de bênçãos
The essence of adolescent leaves my body now I'm fresh in
A essência da adolescência deixa meu corpo, agora minha nova
My physical frame is celebrated cause I made it
Estatura física é celebrada porque eu consegui sobreviver
One quarter through life some God-ly like thing created
Um quarto da vida de alguma coisa que Deus criou
Got rhymes 365 days annual plus some
Tenho rimas para 365 dias e mais um
Load up the mic and bust one, cuss while I puffs from
Carrego o microfone e atiro uma vez, xingo e dou um trago
My skull cause it's pain in my brain vein money maintain
Tenho dor na veia do meu cérebro, mas tento manter o dinheiro
Don't go against the grain simple and plain
Não vou contra a corrente, simples e claro
When I was young at this I used to do my thing hard
Quando era jovem costumava fazer meus corres do jeito difícil
Robbin foreigners take they wallets they jewels and rip they green cards
Roubando estrangeiros, levando suas carteiras, jóias e rasgando seus green cards
Dipped to the projects flashin my quick cash
Correndo para a quebrada ostentando o meu dinheiro fácil
And got my first piece of ass smokin blunts with hash
E ganhei minha primeira bunda fumando baseados com haxixe
Now it's all about cash in abundance, niggaz I used to run with
Agora é tudo sobre dinheiro em abundância, manos com quem eu fazia os meus corres
Is rich or doin years in the hundreds
Estão ricos ou cumprindo centenas de anos na prisão
I switched my motto -- instead of sayin fuck tomorrow
Troquei o meu lema -- ao invés de dizer foda-se o amanhã
That buck that bought a bottle could've struck the lotto
Aquela nota que comprou a garrafa poderia ter ganho a loteria
Once I stood on the block, loose cracks produce stacks
Costumava ficar na esquina, vendendo crack, empilhando
I cooked up and cut small pieces to get my loot back
Cozinhando e cortando em pedras pra ganhar meu dinheiro de volta
Time is Illmatic keep static like wool fabric
O tempo é illmático, como a estática do tecido de lã
Pack a four-matic that crack your whole cabbage
Carrego uma arma que vai rachar sua cabeça inteira
vídeo incorreto?