Because Of You
Tradução automática
Because Of You
Por Sua Causa
Want to, but I can't help it, I love the way it feels
Eu quero, mas não posso evitar, eu amo a sensação disso
Just got me stuck between my fantasy and what is real
Acabo de me deixar preso entre a minha fantasia e o que é real
I need it when I want it, I want it when I don't
Eu preciso disso quando eu quero, eu quero isso quando não quero
Tell myself I'll stop every day knowing that I won't
Digo a mim mesmo que vou parar todo dia sabendo que não vou
I got a problem and I (don't know what to do about it)
Eu tenho um problema e eu (não sei o que fazer a respeito)
Even if I did I don't know if I would quit but I doubt it, I'm
Mesmo se eu não soubesse se eu iria parar, mas eu duvido, eu estou
Taken by the thought of it
Dominado por esse pensamento
And I know this much is true
E eu sei o quanto isso é verdade
Baby, you have become my addiction
Baby, você se tornou meu vício
I'm so strung out on you I can barely move
Estou tão viciado em você que eu mal posso me mexer
But I like it and it's all because of you
Mas eu gosto disso e é tudo por sua causa
(All because of you)
(Tudo por sua causa)
So, and it's all because of you
Então, e é tudo por sua causa
(All because of you)
(Tudo por sua causa)
And it's all because of you
E é tudo por sua causa
(All because of you)
(Tudo por sua causa)
So, and it's all because
Então, e é tudo por causa
Never get enough
Nunca tenho o suficiente
She's the sweetest drug
Ela é a mais doce das drogas
Think of it every second, I can get nothing done
Penso nisso a cada segundo, eu posso conseguir nada
Only concern is the next time I'm gon' get me some
A única preocupação é a próxima vez que eu vou conseguir o bastante
Know I should stay away from, 'cause it's no good for me
Sei que deveria ficar longe disso, porque isso não é bom para mim
I try and try but my obsession won't let me leave
Eu tento e tento, mas minha obsessão não me deixa sair
I got a problem and I (don't know what to do about it)
Eu tenho um problema e eu (não sei o que fazer a respeito)
Even if I did I don't know if I would quit but I doubt it, I'm
Mesmo se eu não soubesse se eu iria parar, mas eu duvido, eu estou
Taken by the thought of it
Dominado por esse pensamento
And I know this much is true
E eu sei o quanto isso é verdade
Baby, you have become my addiction
Baby, você se tornou meu vício
I'm so strung out on you I can barely move
Estou tão viciado em você que eu mal posso me mexer
But I like it and it's all because of you
Mas eu gosto disso e é tudo por sua causa
(All because of you)
(Tudo por sua causa)
So, and it's all because of you
Então, e é tudo por sua causa
(All because of you)
(Tudo por sua causa)
And it's all because of you
E é tudo por sua causa
(All because of you)
(Tudo por sua causa)
So, and it's all because
Então, e é tudo por causa
Never get enough, never get enough
Nunca tenho o suficiente, nunca tenho o suficiente
She's the sweetest drug
Ela é a mais doce das drogas
Ain't no doubt, so strung out
Não há dúvida, tão viciado
Ain't no doubt, so strung out
Não há dúvida, tão viciado
Over you, over you, over you
Em você, em você, em você
Because of you
Por sua causa
And it's all because of you
E é tudo por sua causa
Never get enough
Nunca tenho o suficiente
She's the sweetest drug
Ela é a mais doce das drogas
She's the sweetest drug
Ela é a mais doce das drogas
vídeo incorreto?