Mad
Tradução automática
Mad
Bravo
She's staring at me
Ela esta me encarando
I'm sitting wondering what she's thinking
Estou sentado querendo saber o que ela está pensando
Nobody's talking
(Mmmm) Ninguém falando
Cause talking just turns into screaming
Porque falar só se transforma em discussão
And now is I'm yelling over her
E agora estou a gritar com ela,
She's yelling over me
Ela a gritar comigo
All that means
O que tudo isso quer dizer,
Is neither of us is listening
É que nenhum de nós esta escutando
(And what's even worse)
(E o que é ainda pior)
That we don't even remember
É que nem nos lembramos
Why were fighting
Porque estivemos brigando
So both of us are mad for
Então, nós dois estamos bravos por
Nothing
Nada
(Fighting for) Nothing
(brigando por) Nada
(Crying for) Nothing
(chorando por) Nada (Whoahhh)
But we won't let it go for
Mas não vamos desistir por
Nothing
Nada
(No not for) Nothing
(Não para não) Nada
This should be nothing
Isto deve ser nada para um amor
To a love like what we got
Tal como o que temos
Oh, baby, I know sometimes
Ohhh, baby...Eu sei que às vezes
It's gonna rain
Vai chover...
But baby, can we make up now
Mas, querida, é que podemos fazer as pazes agora
Cause I can't sleep through the pain
Porque eu não posso dormir com essa dor
(Cant sleep through the pain)
(Não consigo dormir com essa dor)
Girl, I don't wanna go to bed
Garota, eu não quero ir para a cama
(Mad at you)
(Bravo com você),
And I don't want you to go to bed
E não quero que você vá para a cama
(Mad at me)
(Zangada comigo)
No, I don't wanna go to bed
Não, eu não quero ir para a cama
(Mad at you)
(Bravo com você),
And I don't want you to go to bed
E não quero que você vá para a cama
(Mad at me)
(Zangada comigo) Ohhh não não não...
And it gets me upset
E isso me deixa chateado,
Girl, when you're constantly accusing
Menina, quando você está constantemente acusando.
(Asking questions
(Fazendo perguntas
Like you've already known)
Como se já soubesse a resposta)
We're fighting this war, baby
Nós estamos lutando esta guerra, baby
When both of us are losing
Em que nós dois estamos perdendo
(This ain't the way
(Esta não é a forma que o amor
That love is supposed to go)
Devia ser)
(What happened to working it out)
(O que aconteceu com "dar um jeito") ?
We've felled into this place
Fomos deixados neste lugar
Where you ain't backing down
Quando você não estava deixando de lado
And I ain't backing down
E eu não estava deixando de lado
So what the hell do we do now
Então o que diabos é que fazemos agora...
It's all for
É tudo pra...
Nothing
Nada
(Fighting for) Nothing
(Lutar para) Nada
(Crying for) Nothing
(Chorar para) Nada (Whoahhh)
But we won't let it go
Mas não vamos desistir
For nothing
Por Nada
(No not for) Nothing
(Não para não)
This should be nothing
Isto deve ser nada para um amor
To a love like what we got
Tal como o que temos
Oh, baby, I know sometimes
Ohhh, baby...Eu sei que às vezes
It's gonna rain (It's gonna rain)
Vai chover...
But baby, can we make up now
Mas, querida, é que podemos fazer as pazes agora
Cause I can't sleep through the pain
Porque eu não posso dormir com essa dor
(Cant sleep through the pain)
(Não consigo dormir com essa dor)
Girl, I don't wanna go to bed
Garota, eu não quero ir para a cama
(Mad at you)
(Bravo com você),
And I don't want you to go to bed
E não quero que você vá para a cama
(Mad at me)
(Zangada comigo)
No, I don't wanna go to bed
Não, eu não quero ir para a cama
(Mad at you)
(Bravo com você),
And I don't want you to go to bed
E não quero que você vá para a cama
(Mad at me)
(Zangada comigo) Ohhh não não não...
Oh, baby, this love couldn't be perfect
Oh baby este amor Não vai ser perfeito,
(Perfect, oh, no)
(Perfeito, perfeito, oh oh)
And just how good it's gonna be
E quão bom ele vai ser
We can't fuss, and we can't fight
Nós podemos ficar nervosos, podemos brigar
Long as everything all right between us
Contanto que tudo fique bem entre nós
Before we go to sleep
Antes de irmos dormir
Baby, we're gonna be? happy
Querida, nós vamos ser... felizes
Baby, I know sometimes
Baby...Eu sei que às vezes
It's gonna rain
Vai chover...
But baby, can we make up now
Mas, querida, é que podemos fazer as pazes agora
'Cause I can't sleep through the pain
Porque eu não posso dormir com essa dor
(Can?t sleep through the pain)
(Não consigo dormir com essa dor)
Girl, I don't wanna go to bed
Garota, eu não quero ir para a cama
(Mad at you)
(Bravo com você),
And I don't want you to go to bed
E não quero que você vá para a cama
(Mad at me)
(Zangada comigo)
No, I don't wanna go to bed
Não, eu não quero ir para a cama
(Mad at you)
(Bravo com você),
And I don't want you to go to bed
E não quero que você vá para a cama
(Mad at me)
(Zangada comigo) Ohhh não não não...
vídeo incorreto?