Miss Right
Tradução automática
Miss Right
Senhorita Direita
Hello (hello), good evening (yeah)
Olá (Olá), boa tarde...
Came in here, shut the world out
Veio aqui, pra apagar o mundo
Nothing to get into, nothing to be about
Nenhum lugar pra entrar, sem nada pra pensar
Just grab a little bite, quiet little night
Só dando uma voltinha, nessa noite silenciosa
By no means looking for miss right
Sem intenção nenhuma de encontrar a senhora certinha
But hello (hello), good evening
Mas olá (olá), boa tarde...
Clearly she was out with her girls alone (that i could tell)
Lógico que ela estava sozinha com suas amigas (é o que eu poderia dizer)
Beautiful without any make-up on (so natural)
Linda sem maquiagem nenhuma (tão natural)
The kind that make you wanna put the games away
Do tipo que faze você desejar uma vida calma,
Think about the future but first i'll say
Pensar no futuro, mas primeiro eu vou dizer
Hello (hello), good evening
Olá (olá), boa tarde...
Oh miss right (miss right)
Ah a pessoa certa (dona certinha)
What are you doing here
O que você faz aqui?
Oh miss right
Ah dona certinha,
Wasn't expecting you tonight (oh oh)
Não esperava te encontrar esta noite (ah ah)
Oh miss right (miss right)
Ah a pessoa certa (pessoa certa)
How bout we disappear (yeah)
O que você acha de desaparecermos? (sim)
Said if you got no plans
Quer dizer, se você não tiver outros planos
Baby if you got time
Querida, se você tiver tempo
Come and be the rest of my life
Venha e fique o resto da minha vida
Oh miss right (yeah yeah)
Oh dona certinha (sim sim)
But ain't it amazing
Mas não é surpreendente
Spend forever looking, all the time wasting
Passar a eternidade procurando, todo esse tempo perdido
Soon as i throw my hands up and say i quit
E assim que joguei as mãos pra cima e disse que desisto
Turn the corner and there my future sits
Viro a esquina, e o meu futuro está sentado lá
Hello (hello), good evening (good evening)
Olá (olá), boa tarde (boa tarde)
Clearly she was out with her girls alone (that i could tell)
Lógico que ela estava sozinha com suas amigas (é o que eu poderia dizer)
Beautiful without any make-up on (so natural)
Linda sem nenhuma maquiagem (tão natural)
The kind that make you wanna put the games away
Do tipo que faze você desejar uma vida calma,
Think about the future but first i'll say
Pensar no futuro, mas primeiro eu vou dizer
Hello (hello), oh good evening
Olá (olá), oh boa tarde...
Oh miss right (miss right)
Ah a pessoa certa (dona certinha)
What are you doing today
O que você está fazendo hoje?
(what are you doing baby)
(o que você está fazendo, querida?)
Wasn't expecting you tonight (oh oh)
Não esperava te encontrar esta noite (ah ah)
Oh miss right (miss right)
Ah a pessoa certa (pessoa certa)
How bout we disappear
O que você acha de desaparecermos?
Said if you got no plans
Quer dizer, se você não tiver outros planos
Baby if you got time
Bebê, se você tiver tempo
Come and be the rest of my life
Venha e fique o resto da minha vida
Please forgive me if i'm forward
Por favor, me perdoe se eu estiver me antecipando
But this chance won't pass me by
Mas eu não vou deixar essa chance passar
See i'm looking at forever
Note que eu estou olhando pra eternidade
And it's the most beautiful thing i've seen in my life
E essa é a coisa mais linda que já vi na minha vida.
Ooh ooh miss right (miss right)
Ah a pessoa certa (dona certinha)
What are you doing here
O que você faz aqui?
(said what are you doing here baby)
(disse, o que você faz aqui, bebê?)
Wasn't expecting you tonight
Não esperava te encontrar esta noite (ah ah)
(i wasn't expecting you tonight)
(Não estava esperando você hoje a noite...)
Oh miss right
Ah, dona certinha
How bout we disappear (disappear babe)
O que você acha de desaparecermos? (Sumirmos, amor)
Said if you got no plans
Quer dizer, se você não tiver outros planos
Baby if you got time
Bebê, se você tiver tempo
Come and be the rest of my life
Venha e fique o resto da minha vida
(the rest of my life ai ai, life ai ai)
(o resto da minha vida, vida)
Miss right
Dona certinha
What are you doing here
O que você faz aqui?
(the rest of my life ai ai, life ai ai)
(o resto da minha vida, vida)
Wasn't expecting you tonight
Não esperava te encontrar aqui hoje a noite
Miss right
Dona Certinha
How bout we disappear
E se desaparecermos?
Said if you got no plans
Quer dizer, se você não tiver outros planos
Baby if you got time
Querida, se você tiver tempo
Come and be the rest of my life
Venha e seja o resto da minha vida
Said if you got no plans
Disse que, se você não tiver outros planos
Baby if you got time
Bebê, se você tiver tempo
Come and be the rest of my life
Venha e fique o resto da minha vida
vídeo incorreto?