Giuliano Poi Sta Male
Tradução automática
Giuliano Poi Sta Male
E Giuliano Então Está Mal
Seguimi..seguimi..seguimi..seguimi..giù
Siga-me, siga-me .. .. .. siga-me para baixo ..
tra gli alberi e un cielo che non voglio e non vuoi più
Entre as árvores e um céu que eu não quero e voce não quer mais
dammi dell'aria..dammela a bere..
Dá-me um pouco de ar, me dê de beber ..
dammi dell'aria che non fa male..
Dá-me um pouco de ar que não faz mal
come sai tu...come stai
Como você sabe ... como você está
Seguimi..seguimi..seguimi..seguimi..giù
Siga-me, siga-me .. .. .. siga-me para baixo ..
e un cielo di noia e di plastica sembra quel blu
E um céu de tédio e de plástico que parece aquele azul
prendi dell'aria..tienila bene..
Segure um pouco de ar.. segure-o bem
datti dell'aria che non fa male
Da a si mesmo um pouco de ar que não faz mal
come sai tu..come stai tu
Como você sabe ... como está você
che sogni una vita in riva al mare
Que sonha com uma vida na beira do mar
come sei tu
Como você está
che vuoi da me una vita naturale
Você quer de mim uma vida natural
che non porti più il mio nome
Que não leve mais o meu nome
giuliano poi sta male
Juliano, então está mal
e vuoi che cambi nome
E voce quer que mude o nome
mi chiedi quella vita naturale
Me pede aquela a vida natural
in riva al mare..al mare
Na beira do mar.... do mar
Seguimi..seguimi..seguimi..seguimi..giù
Siga-me, siga-me .. .. .. siga-me para baixo ..
tra gli alberi il cielo non vede l'amore quaggiù
Entre as árvores o céu não vê o amor daqui de baixo
tu dammi dell'aria...dammela a bere..
Dá-me um pouco de ar, me dê de beber ..
dammi dell'aria che non fa male
Dá-me um pouco de ar que não faz mal
come sai tu...come stai tu
Como você sabe ... como é que você está
che sogni una vita in riva al mare
Que sonha com uma vida na beira do mar
come sei tu
Como você está
che vuoi da me una vita naturale
Que quer de mim uma vida natural
che non porti più il mio nome
Que não leve mais o meu nome
giuliano poi sta male
Juliano, então está mal
e vuoi che cambi nome
E voce quer que mude o nome
mi chiedi quella vita naturale
Me pede aquela a vida natural
in riva al mare..
Na beira do mar.... do mar
ed io non so che fare
E eu não sei o que fazer
se non cambiare nome
Se não mudar o nome
allora puoi chiamarmi come più ti piace
Então você pode me chamar do jeito que você gosta
tanto io non cambio...
Por isso não vou mudar ...
che nome giuliano poi sta male
Que nome! Juliano, então está mal
e vuoi che cambi nome
E voce quer que mude o nome
mi chiedi quella vita naturale
Me pede aquela a vida natural
in riva al mare..
Na beira do mar....
ed io che posso fare
E eu que posso fazer
se non cambiare nome
Se não mudar o nome
allora puoi chiamarmi come più ti piace
Então você pode me chamar do jeito que você gosta
chiamami come ti piace
Chame-me como você gosta
scegli un nome e datti pace
Escolha um nome e dê a paz
tanto..io non cambio!
Já que .. eu não mudo!
vídeo incorreto?