It's A Dream (É Um Sonho) de Neil Young

Tradução completa da música It's A Dream para o Português

It's A Dream
It's A Dream
Tradução automática
It's A Dream
É Um Sonho
In the morning when I wake up and listen to the sound
De manhã, quando eu acordar e ouvir o som
Of the birds outside on the roof
Das aves fora no telhado
I try to ignore what the paper says
Eu tento ignorar o que diz o jornal
And I try not to read all the news
E eu tento não ler todas as notícias
And I'll hold you if you had a bad dream
E eu vou te segurar se você teve um sonho ruim
And I hope it never comes true
E eu espero que isso nunca se torna realidade
'Cause you and I been through so many things together
Porque você e eu passamos por tantas coisas juntos
And the sun starts climbing the roof
E o sol começa a subir no telhado
It's a dream
É um sonho
Only a dream
Apenas um sonho
And it's fading now
E está desaparecendo agora
Fading away
desaparecendo
It's only a dream
É só um sonho
Just a memory without anywhere to stay
Apenas uma memória sem lugar para ficar
The Red River stills flows through my home town
As fotos de Red River corre pela minha cidade natal
Rollin' and tumblin' on its way
Rolando e cairá para o caminho
Swirling around the old bridge pylons
Girando em torno dos pilares da ponte velha
Where a boy fishes the morning away
Quando um menino peixes na manhã de distância
His bicycle leans on an oak tree
Sua bicicleta inclina-se em uma árvore de carvalho
While the cars rumble over his head
Enquanto os carros burburinho sobre sua cabeça
An aeroplane leaves a trail in an empty blue sky
Um avião deixa um rastro em um céu vazio azul
And the young birds call out to be fed
E os pássaros jovens chamam de ser alimentado
It's a dream
É um sonho
Only a dream
Apenas um sonho
And it's fading now
E está desaparecendo agora
Fading away
desaparecendo
It's only a dream
É só um sonho
Just a memory without anywhere to stay
Apenas uma memória sem lugar para ficar
An old man walks along on the sidewalk
Um velho caminha na calçada
Sunglasses and an old Stetson hat
Óculos de sol e chapéu Stetson um velho
The four winds blow the back of his overcoat away
Os quatro ventos sopram a parte de trás de seu casaco fora
As he stops with the policeman to chat
Como ele pára com o policial para conversar
And a train rolls out of the station
E um trem rola para fora da estação
That was really somethin' in its day
Isso foi realmente uma coisa no seu dia
Picking up speed on the straight prairie rails
Ganhando velocidade na reta pradaria trilhos
As it carries the passengers away
Como ele carrega os passageiros longe
It's gone
Ele se foi
Only a dream
Apenas um sonho
And it's fading now
E está desaparecendo agora
Fading away
desaparecendo
Only a dream
Apenas um sonho
Just a memory without anywhere to stay
Apenas uma memória sem lugar para ficar
It's a dream
É um sonho
Only a dream
Apenas um sonho
And it's fading now
E está desaparecendo agora
Fading away
desaparecendo
It's only a dream
É só um sonho
Just a memory without anywhere to stay
Apenas uma memória sem lugar para ficar
It's a dream
É um sonho
Only a dream
Apenas um sonho
And it's fading now
E está desaparecendo agora
Fading away
Desaparecendo
vídeo incorreto?