A Girl Like That
Tradução automática
A Girl Like That
Uma Garota Como Aquela
Well she looks just like a vision from heaven
Bem, ela se parece com uma visão do céu
When she smiles at him that way.
Quando ela sorri para ele dessa forma.
But if she knew what he's been up to I wonder what she'd say
Mas se ela souber o que ele tem feito eu me pergunto o que ela diria
And it really makes me mad
E isso realmente me deixa louco
That he don't know what he has
Que ele não sabe o que ele tem
Oh yeah,
Ah, sim,
What I wouldn't give to wake up in the arms of a girl like that
O que eu não daria para acordar nos braços de uma garota como aquela
Oh yeah,
Ah, sim,
I was born to live in the ever-lovin' heart of a girl like that
Eu nasci para viver no coração sempre amante de uma garota como aquela
And I may be out of line
E eu posso estar fora de linha
But I wish that she was mine
Mas eu queria que ela fosse minha
Oh yeah, I would own the world if I owned the heart of a girl...
Ah sim, eu teria o mundo se eu tivesse o coração de uma garota...
A girl like that
Uma garota como aquela
Well it's hard believin' that angel's not seeing
Bem, é difícil acreditar que aquele anjo não está vendo
Right through his thin disguise
Direito através de seu disfarce
And I'd love to tell her I'd love her better if she'd only let me try
E eu adoraria dizer a ela que eu a amaria melhor se ela apenas deixasse-me tentar
And it's drivin' me insane
E isso está me deixando louco
That she don't even know my name
Que ela nem sabe meu nome
Oh yeah,
Ah, sim,
What I wouldn't give to wake up in the arms of a girl like that
O que eu não daria para acordar nos braços de uma garota como aquela
Oh yeah,
Ah, sim,
I was born to live in the ever-lovin' heart of a girl like that
Eu nasci para viver no coração sempre amante de uma garota como aquela
And I may be out of line
E eu posso estar fora de linha
But I wish that she was mine
Mas eu queria que ela fosse minha
Oh yeah, I would own the world if I owned the heart of a girl...
Ah sim, eu teria o mundo se eu tivesse o coração de uma garota...
A girl like that
Uma garota como aquela
Yeah, the thought has crossed my mind
Sim, o pensamento passou pela minha cabeça
That the truth may be unkind
Que a verdade pode ser cruel
And my one love's passed me by
E meu único amor passou por mim
As I watch her walk away
Enquanto eu assisto ela ir embora
Oh yeah,
Ah, sim,
What I wouldn't give to wake up in the arms of a girl like that
O que eu não daria para acordar nos braços de uma garota como aquela
Oh yeah,
Ah, sim,
I was born to live in the ever-lovin' heart of a girl like that
Eu nasci para viver no coração sempre amante de uma garota como aquela
And I may be out of line
E eu posso estar fora de linha
But somehow someday, I'll find a way of makin' her mine
Mas de alguma forma, algum dia, vou encontrar um jeito de fazer ela ser minha
Oh yeah, I would own the world if I owned the heart of a girl...
Ah, sim,, eu teria o mundo se eu tivesse o coração de uma garota ...
A girl like that
Uma garota como aquela
Oh yeah, I would own the world if I owned the heart of a girl...
Ah, sim,, eu teria o mundo se eu tivesse o coração de uma garota ...
A girl like that
Uma garota como aquela
Oh yeah, what I wouldn't give if I owned the heart of a girl...
Ah, sim, que eu não daria se eu tivesse o coração de uma menina ...
A girl like that
Uma menina que gosta
Oh yeah, what I wouldn't give for the heart of a girl...
Ah, sim, o que eu não daria se eu tivesse o coração de uma garota ...
A girl like that
Uma garota como aquela
vídeo incorreto?