All Shook Up (Todo Arrepiado) de Nelson

Tradução completa da música All Shook Up para o Português

All Shook Up
All Shook Up
Tradução automática
All Shook Up
Todo Arrepiado
Little by little, you put me in the middle
Pouco a pouco, você me colocou no meio
And I can't stop the rain from falling down
E eu não posso parar a chuva de cair
Falling down like my world around me,
Caindo como o meu mundo em volta de mim,
To drown me
Me afogar
I'm just shakin' my head, looking for an answer
Eu só estou tremendo da minha cabeça, à procura de uma resposta
As I watch all my heartstrings unwind
Enquanto eu vejo todos as minhas cordas do coração descontrair
No, I can't hide from my worst suspicions,
Não, eu não posso esconder minhas piores suspeitas,
I've listened
Eu escutei
To every little tale she tells
Para cada pequeno conto, ela diz
Bought every little lie she sells
Comprei cada pequena mentira que ela vende
Chorus:
Refrão:
And now I'm all shook up
E agora eu estou todo arrepiado
'cause I've been finding out a lot about you, girl
Porque eu tenho de descobrir muito sobre você, menina
Just running 'round in circles over you, it's true
Apenas correndo em círculos sobre você, é verdade
Yes, I'm all shook up
Sim, eu estou todo arrepiado
You've got me all shook up
Você me deixa todo abalado
Minute by minute, got tired of stepping in it
Minuto a minuto, cansou de pisar nele
And I can't ride this train anymore
E eu não posso montar o trem mais
So what's in store for a fool and a dreamer? I believed her
Então, o que está na loja para um tolo e um sonhador? Eu acreditei nela
And now I'm speaking in tongues, lying to the mirror
E agora eu estou falando em línguas, de mentir para o espelho
I'm afraid that I still haven't learned
Tenho medo de que eu ainda não aprendi
Don't be concerned if you see me crying, it's only me dyin'
Não se preocupe se você me ver chorando, é só me morrendo
'cause everything I had is gone
Porque tudo o que eu tinha foi embora
Everything that's right's gone wrong
Tudo o que é certo está errado
Chorus
Coro
Bridge:
Ponte:
I don't wanna play, I don't wanna hear it
Eu não quero jogar, eu não quero ouvi-lo
Nothing's gonna change my mind
Nada vai mudar minha mente
I say, hey, while you're leavin', tell me:
Eu digo, ei, enquanto você está indo embora, diga-me:
What's so good about good-bye?
O que há de tão bom adeus?
Good-bye, well good-bye!
Adeus, bem adeus!
Out chorus:
Fora coro:
And now I'm all shook up
E agora eu estou todo arrepiado
Finding out a lot about you, girl
Descobrir muito sobre você, menina
Just running 'round in circles, so confused over you
Apenas correndo em círculos, tão confuso sobre você
That I'm all shook up
Que eu estou todo arrepiado
Because I've gotta learn to live without you, girl
Porque eu tenho que aprender a viver sem você, garota
The promise of tomorrow fades to blue thanks to you
A promessa de amanhã desaparece graças a azul para você
Yes, I'm all shook up
Sim, eu estou todo arrepiado
Because I finally know the truth about you, girl
Porque eu finalmente saber a verdade sobre você, menina
I'll get through the darkness
Eu vou através da escuridão
And find the light, but tonight
E encontrar a luz, mas esta noite
I'm just all shook up
Eu só estou todo arrepiado
You've got me all shook up
Você me deixa todo abalado
vídeo incorreto?