Holland, 1945 (Holanda, 1945) de Neutral Milk Hotel

Tradução completa da música Holland, 1945 para o Português

Holland, 1945
Holland, 1945
Tradução automática
Holland, 1945
Holanda, 1945
2,1,2,3,4.
2, 1, 2, 3, 4
The only girl I've ever loved
A única garota que eu já amei
Was born with roses in her eyes,
Nasceu com rosas em seus olhos,
But then they buried her alive one evening 1945 with just hersister at her side
Mas então eles a enterraram viva em uma noite em 1945 com apenas sua irmã ao seu lado
And only weeks before the guns all came and rained on everyone,
Só semanas antes de todas as armas virem e choverem em todo mundo,
Now she's a little boy in Spain playing pianos filled withflames
Agora ela é um garotinho na Espanha, tocando pianos cheios de chamas
On empty rings around the sun all sing to say my dream hascome.
Em anéis vazios ao redor do sol, todos cantam para dizer que meu sonho chegou
But now we must pick up every piece
Mas agora nós precisamos apanhar cada pedaço
Of the life we used to love
Da vida que nós costumávamos amar
Just to keep ourselves at least enough to carry on.
Apenas para nos mantermos pelo menos o suficiente para continuarmos.
And now we ride this circus wheel,
E agora nós andamos na roda do circo,
With your dark brother wrapped in white,
Com o nosso irmão escuro embrulhado em branco,
Says it was good to be alive,
Diz que não era bom estar vivo,
But now he rides a comet's flame and won't be coming backagain,
Mas agora ele viaja na chama de um cometa e não voltará jamais,
The Earth looks better from a star that's right above from whereyou are,
A Terra é mais bonita vista de uma estrela que está bem em cima de onde você está,
He didn't mean to make you cry with sparks that ring and bulletsfly
Ele não queria te fazer chorar com faíscas que fazem barulho e balas voadoras
On empty rings around your heart the world just screams and fallsapart.
Em anéis vazios ao redor do seu coração o mundo grita e se desfaz.
But now we must pick up every piece
Mas agora nós precisamos apanhar cada pedaço
Of the life we used to love
Da vida que nós costumávamos amar
Just to keep ourselves at least enough to carry on.
Apenas para nos mantermos pelo menos o suficiente para continuarmos.
And here's where your mother sleeps,
Aqui é onde a sua mãe dorme,
And here is the room where your brothers were born,
E aqui está o quarto em que seus irmãos nasceram,
Indentions in the sheets,
Os entalhes nas superfícies planas,
Where their bodies once moved but don't move any more.
Onde seus corpos uma vez se moveram mas não se movem mais.
And it's so sad to see the world agree that they'd rather seetheir faces fill with flies,
E é tão triste ver o mundo concordando que é preferível ver seus rostos cheios de moscas
All when I'd want to keep white roses in their eyes.
Tudo isso quando eu queria manter rosas brancas em seus olhos.
vídeo incorreto?