1963
Tradução automática
1963
1963
It was January, 1963
Era janeiro de 1963
When Johnny came home with a gift for me
Quando Johnny voltou pra casa com um presente pra mim
He said I bought it for you because I love you
Ele disse: comprei isso pra você porque te amo
And I bought it for you because it's your birthday, too
E comprei pra você Porque é seu aniversário, também
He was so very nice, he was so very kind
Ele era tão encantador, era tão meigo
To think of me at this point in time
Pensar em mim nesta altura do tempo
I used to think of him, he used think of me
Costumava pensar nele, ele costumava pensar em mim
He told me to close my eyes
Ele pediu para eu fechar os olhos
My gift would be a great surprise
Meu presente seria uma grande surpresa
I saw tears were in his eyes
Vi lágrimas em seus olhos
He never meant to hurt me
Ele nunca quis me machucar
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Deus, Johnny, não aponte essa arma para mim
There's so many ways our lives have changed
Há tantas saídas, nossas vidas mudaram
But please, I beg, don't do this to me
Mas por favor, eu suplico, não faça isso comigo
Johnny, don't point that gun at me
Johnny, não aponte esta arma pra mim
Can I save my life at any price?
Posso salvar minha vida por algum preço?
For God's sake won't you listen to me?
Pelo amor de Deus você não vai me ouvir?
And though he was ashamed that he had took a life
E embora ele estivesse envergonhado Por ter tirado uma vida
Johnny came home with another wife
Johnny voltou pra casa com outra esposa
And he often remembered how it used to be
E ele freqüentemente lembrava como costumava ser
Before that special occasion, 1963
Antes daquela ocasião especial em 1963
There was too many ways that you could kill someone
Havia tantos meios de você matar alguém
Like in a love affair, when the love has gone
Como em um relacionamento, quando o amor acaba
He told me to close my eyes
Ele me pediu para fechar os olhos
My gift would be a great surprise
Meu presente seria uma grande surpresa
I saw hatred in his eyes
Vi ódio em seus olhos
He never meant to hurt me
Ele nunca quis me machucar
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Deus, Johnny, não aponte essa arma para mim
There's so many ways our lives have changed
Há tantas saídas, nossas vidas mudaram
But please, I beg, don't do this to me
Mas por favor, eu suplico, não faça isso comigo
Johnny, you keep on using me
Johnny, você continua me usando
Can I change my life for any price?
Posso mudar minha vida por algum preço?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny você não vai me ouvir?
He told me to close my eyes
Ele me disse para fechar os olhos
My gift would be a great surprise
Meu presente seria uma grande surpresa
I saw hatred in his eyes
Vi ódio em seus olhos
But he never meant to hurt me
Mas ele nunca quis me machucar
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Deus, Johnny, não aponte essa arma para mim
There's so many ways our lives have changed
Há tantas saídas, nossas vidas mudaram
But please, I beg, don't do this to me
Mas por favor, eu suplico, não faça isso comigo
Johnny, you keep on using me
Johnny, você continua me usando
Can I change my life for any price?
Posso mudar minha vida por algum preço?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny você não vai me ouvir?
I just want you to be mine,
Eu só quero você pra ser meu,
I don't want this world to shine
Não quero este mundo pra brilhar
I don't want this bridge to burn
Não quero esta ponte pra queimar
Oh, Johnny, do you miss me?
Oh, Johnny, você tem saudades de mim?
I just want to feel for you
Só quero sentir por você
I will always feel for you...
Sempre sentirei por você...
vídeo incorreto?