Close Range
Tradução automática
Close Range
Acesso Restrito
Close Range
Acesso restrito
I wanna scream, I wanna shout
Eu quero gritar, quero gritar
I wanna know what it's all about
Quero saber tudo sobre tudo
I've seen it before but not like this
Já vi isso antes, mas não assim
I saw your name, it was on the list
Vi o seu nome, ele estava na lista
By 4 O'Clock (It's gonna change)
Por quatro horas (isso vai mudar)
You were pretty high (It's gonna change)
Você estava muito alta (isso vai mudar)
Right on the floor (It's gonna change)
Direito no chão (isso vai mudar)
Looking at the sky (It's gonna change)
Olhando para o céu (isso vai mudar)
I remember you (It's gonna change)
Lembro-me de você (isso vai mudar)
When you were a kid (It's gonna change)
Quando você era criança (isso vai mudar)
It was pretty strange (It's gonna change)
Foi muito estranha (isso vai mudar)
And things you did
E as coisas que você fez
You've got to pull yourself together man
Você tem que se recompor homem
You've got to get back on your feet again
Você tem que voltar a seus pés novamente
How can I ever make you understand
Como posso fazer você entender
You've got the world right in your hands
Que você tem o mundo em suas mãos?
No cold heart could turn away
Nenhum coração sem vida pode virar
And not be moved by what I saw today
E não ser movido por aquilo que eu vi hoje
There on the floor, thirty years or more
Ali, no chão, trinta anos ou mais
He doesn't care, he just wants to score
Ele não se importa, ele quer apenas a pontuação
By 4 O'Clock (It's gonna change)
Por quatro horas (isso vai mudar)
You were pretty high (It's gonna change)
Você estava muito alta (isso vai mudar)
Right on the floor (It's gonna change)
Direito no chão (isso vai mudar)
Looking at the sky (It's gonna change)
Olhando para o céu (isso vai mudar)
I remember you (It's gonna change)
Lembro-me de você (isso vai mudar)
When you were a kid (It's gonna change)
Quando você era criança (isso vai mudar)
It was pretty strange (It's gonna change)
Foi muito estranha (isso vai mudar)
And things you did
E as coisas que você fez
You've got to pull yourself together man
Você tem que se recompor homem
You've got to get back on your feet again
Você tem que voltar a seus pés novamente
How can I ever make you understand
Como posso fazer você entender
You've got the world right in your hands
Que você tem o mundo em suas mãos?
You've got to pull yourself together man
Você tem que se recompor homem
You've got to get back on your feet again
Você tem que voltar a seus pés novamente
How can I ever make you understand
Como posso fazer você entender
You've got the world right in your hands
Que você tem o mundo em suas mãos?
Yet it only seems just like yesterday
No entanto, isso só parece como ontem
We used to run and hide
Nós costumávamos correr e se esconder
Remember in the park where we used to play
Lembre-se que no parque onde costumavamos jogar
The grass looked ten foot high
A grama parecia ter 10 metros de altura
You've got to pull yourself together man
Você tem que se recompor homem
You've got to get back on your feet again
Você tem que voltar a seus pés novamente
How can I ever make you understand
Como posso fazer você entender
You've got the world right in your hands
Que você tem o mundo em suas mãos?
You've got to pull yourself together man
Você tem que se recompor homem
You've got to get back on your feet again
Você tem que voltar a seus pés novamente
How can I ever make you understand
Como posso fazer você entender
You've got the world right in your hands
Que você tem o mundo em suas mãos?
vídeo incorreto?