Hey, Now What You Doing?
Tradução automática
Hey, Now What You Doing?
Hey, O Que Você Está Fazendo Agora?
Hey, now what you doing?
Hey, o que você está fazendo agora?
Don't go down the road to ruin
Não vá cair no caminho errado
Look back at where you came from
Olhe para trás de onde você veio
Count to ten before you go wrong
Conte até dez antes de você errar
You have the brightest future
você tinha um futuro brilhante
Writing songs on your computer
Escrevendo músicas no seu computador
But you couldn't walk the extra mile
Mas você não podia andar aquela milha extra
And now your life is running wild
E agora sua vida está ficando fora de controle
You've gotta hold your head up high
Você tem que manter sua cabeça erguida
You know it's not too late to try
Você sabe que não é tarde demais para tentar
You've gotta lift that heavy load
Você consegue carregar esse peso
You've gotta get back in control
Você tem que voltar a estar no controle
The days you've said to me
As coisas que você me diz
What is it that your eyes see?
O que os seus olhos vêem?
Is it love or is it hate?
É amor ou é ódio?
Banging on an opened gate?
Batendo num portão aberto
Hey, now, who's that with you?
Ei, agora, quem é que está com você?
What's that thing I saw him give you
O que é essa coisa que eu o vi dar para você?
Turn around don't come no closer
Vire-se, não chegue mais perto
You took it from my shoulder holster
Você pegou isso do meu coldre de ombro
You've gotta hold your head up high
Você tem que manter sua cabeça erguida
You know it's not too late to try
Você sabe que não é tarde demais para tentar
You've gotta lift that heavy load
Você consegue carregar esse peso
You've gotta get back in control
Você tem que voltar a estar no controle
You've gotta hold your head up high
Você tem que manter sua cabeça erguida
You know it's not too late to try
Você sabe que não é tarde demais para tentar
You've gotta lift that heavy load
Você consegue carregar esse peso
You've gotta get back in control
Você tem que voltar a estar no controle
Why don't you put that gun right down?
Por que você não colocou a arma certa para baixo
Before you kill the love you found
Antes de matar o amor que você encontrou
Hey now what you doing? (what you doing)?
Ei, o que você está fazendo agora? (o que está fazendo?)
Don't go down the road to ruin
Não vá cair no caminho errado
vídeo incorreto?