Subculture
Tradução automática
Subculture
Subcultura
I like walking in the park
Eu gosto de passear no parque
When it gets late at night
Quando fica tarde da noite
I move `round in the dark
Dou umas voltas no escuro
And leave when it gets light
E parto quando fica claro
I sit around by day
Eu sento por aí de dia
Tied up in chains so tight
Me amarro nas correntes bem apertado
These crazy words of mine
Essas loucas palavras minhas
So wrong they could be right
Tão erradas, elas poderiam ser certas
What do I get out of this?
O que eu tiro disso ?
I always try, I always miss
Eu sempre tento, eu sempre falho
One of these days you'll go back to your home
Um desses dias você vai voltar pra sua casa
You won't even notice that you are alone
Você nem vai reparar que está sozinha
One of these days when you sit by yourself
Um desses quando sentar-se sozinha
You'll realise you can't show off without someone else
Você perceberá que não poderá sebrilhar sozinha
In the end you will submit
No fim irá se submeter
It's got to hurt you a little bit
Isso irá machucar pelo menos um pouquinho
I like talking in my sleep
Eu gosto de falar dormindo
When people work so hard
Enquanto as pessoas trabalham tão duro
They need what they can't keep
Eles precisam do que não conseguem manter
A choice that leaves them scarred
Uma escolha que os deixa assustados
A view without a room
Uma vista sem uma sala
Unveils the truth so soon
Desvenda a verdade tão cedo
And when the sun goes down
E quando o sol se por
You've lost what you have found
Você perderá o que encontrou
What do I get out of this?
O que eu tiro disso ?
I always try, I always miss
Eu sempre tento, eu sempre falho
One of these days you'll go back to your home
Um desses dias você vai voltar pra sua casa
You won't even notice that you are alone
Você nem vai reparar que está sozinha
One of these days when you sit by yourself
Um desses quando sentar-se sozinha
You'll realise you can't show off without someone else
Você perceberá que não poderá sebrilhar sozinha
In the end you will submit
No fim irá se submeter
It's got to hurt you a little bit
Isso irá machucar pelo menos um pouquinho
vídeo incorreto?