Waiting For The Sirens' Call
Tradução automática
Waiting For The Sirens' Call
Esperando O Chamado Das Sereias
What does this ship bring to me?
O que este navio traz para mim?
Far across the restless sea
Atravessando do outro lado do mar agitado
Waiting for the sirens' call
Esperando o chamado das sereias
I've never seen it here before
Eu nunca vi isso aqui antes
There she plies a lonely trade
Lá, ela tece um trabalho solitário
Cutting through the breaking waves
Cortando pelas as ondas que quebram
Drifting slowly from her course
Flutuando lentamente da sua rota
She is lost forever more
Ela está perdida para todo o sempre
We all want some kind of love
Nós todos queremos algum tipo de amor
But sometimes it's not enough
Mas às vezes isso não é suficiente
To the wall and through the door
Para o muro e através da porta
With a stranger on the shore
Com um desconhecido na praia
I won't desert you
Eu não vou te abandonar
I don't know what to say
Eu não sei o que dizer
I really hurt you
Eu realmente te magoei
I nearly gave it all the way
Eu quase o fiz de todas as maneiras
I've got it all wrong
Eu entendi tudo errado
Cause you were not the wrong one
Porque você não foi a pessoa errada
I don't know where to turn when you're gone
Eu não sei para onde me virar quando voce vai
When you're gone
Quando você vai embora
Gotta catch the midnight train
Tenho que pegar o trem da meia-noite
First to Paris then to Spain
Primeiro a Paris e depois para a Espanha
Travel with a document
Viajar com um documento
All across the continent
Por todo o continente
City life is flying by
A vida da cidade está voando
The wheels are turning all the while
As rodas estão girando o tempo todo
Get on board we can't be late
Suba a bordo, não podemos atrasar
Our destination cannot wait
Nosso destino não pode esperar
All the stars and all the worlds
Todas as estrelas e todos os mundos
Filling up this universe
Enchendo este universo
Can never be as close as us
Nunca podem estar tão próximos quanto nós
We never shine as bright on us
Nós nunca brilhamos tanto sobre nós
I won't desert you
Eu não vou te abandonar
I don't know what to say
Eu não sei o que dizer
I really hurt you
Eu realmente te magoei
I nearly gave it all the way
Eu quase o fiz de todas as maneiras
I've got it all
Eu tenho tudo
Cause you were not the wrong one
Porque você não foi a pessoa errada
I don't know where to turn when you're gone
Eu não sei para onde me virar quando voce vai
When you're gone
Quando você vai embora
I won't desert you
Eu não vou te abandonar
I don't know what to say
Eu não sei o que dizer
I really hurt you
Eu realmente te magoei
I nearly gave it all the way
Eu quase o fiz de todas as maneiras
I've got it all
Eu tenho tudo
Cause you were not the one
Porque você não foi a única
I don't know where to turn when you're gone
Eu não sei para onde me virar quando voce vai
When you're gone
Quando você vai embora
How many times must I lose my way, hey
Quantas vezes eu perco meu caminho, hey
How many words do I have to say, hey
Quantas palavras que eu tenho que dizer, hey
What can I do just to make you see
O que posso fazer só para fazer você ver
That you're so good for a man like
Que você é boa demais para um homem como
A man like me
Um homem como eu
vídeo incorreto?