Endless Summer
Tradução automática
Endless Summer
Verão Infinito
Chiisana bouken tegaki no chiketto
Uma pequena aventura, um ticket escrito à mão
Yume no kakera kakiatsumete
Junte os fragmentos do seu sonho
Akogare to iu omocha no hane de
Você pode chamar isso de saudade. Com essas asas de brinquedo
Toberu ki ga shiteta
Eu sinto que posso voar
Hamidashita mama ikite ikeru to
Embora eu tenha exagerado quando disse
Oogesa ni itte mita kedo
Que poderia viver sem ser forçado
Daitan na hodo mirai wa sugu ni kawaranakatta
O futuro não muda audaciosamente tão rápido
Oikakeru tabi ni toozakatteku niji no you na ano hibi wa
Sempre que eu sigo aqueles dias como o arco-iris, eles se distanciam
Kagayaki dake wo mune ni nokoshi owari wo tsugeta
Com apenas o brilho no meu coração, eu fui informado que aquilo era o fim
Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Aquelas estações do ano que eu sonhei em meus sonhos ainda estão em meu coração
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Eu irei mais uma vez em uma jornada para encontrar o meu "eu" radiante
Yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
Não tão brevemente, mesmo se nós nos tornarmos adultos
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru kara
A porta ficará sempre conectada àquele verão
Ate no nai machi biru no sukima tooi sora wo miageru tabi
Sempre que olho pro céu distante, na abertura do prédio para a cidade sem rumo
Omoidasu natsu hotaru no hikari owaranai inosensu
Eu lembro do verão, da luz dos vaga-lumes, aquela inocência sem fim
Itsumo kudaranai mono ni namae tsukete
Nós sempre demos nomes às coisas triviais
Takaramono to yonde ita
E as chamávamos de nosso tesouro
Ano hi no mama ni ikite iketara... sou negau no deshita
Se nós pudéssemos continuar vivendo como naquela época... Esse era o meu desejo
Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Aquelas estações do ano que eu sonhei em meus sonhos ainda estão em meu coração
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Eu irei mais uma vez em uma jornada para encontrar o meu "eu" radiante
Yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
Não tão brevemente, mesmo se nós nos tornarmos adultos
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru kara
A porta ficará sempre conectada àquele verão
Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Aquelas estações do ano que eu sonhei em meus sonhos ainda estão em meu coração
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Eu irei mais uma vez em uma jornada para encontrar o meu "eu" radiante
Yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
Não tão brevemente, mesmo se nós nos tornarmos adultos
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru
A porta ficará sempre conectada àquele verão
Asu wo yume mita kiseki wa kyou mo doko ka de
O milagre de sonhar sobre o amanhã está hoje em algum lugar
"mada yareru yo" tte kimi no senaka oshite kureru kara
Dizendo "você consegue!" e te dando um empurrãozinho
Ima no jibun ga omouyou na jibun ja nakute mo
Mesmo que o "eu" de agora não seja quem eu desejava ser
Tobira wa kitto kitto ano yume ni tsunagatte iru kara
Aquela porta certamente está conectada aquele sonho.
vídeo incorreto?