Red Right Hand
Tradução automática
Red Right Hand
Mão Direita Vermelha
Take a little walk to a country town, and go across the track
Dê uma pequena caminhada até uma cidade do interior, e vá através do caminho
Where the fire duct looms like a bird of doom as it shifts and cracks
Onde o duto fogo se parece com um pássaro da destruição, enquanto isso muda e aparecem rachaduras
Where secrets lie in the board of fines and the humming wire
Onde os segredos estão no quadro de multas e do fio cantarolando
Hey man, you know you're never coming back
Ei cara, você sabe que nunca vai voltar
Aross the square, cross the bridge, cross the mill, past the stack
Através da praça, atravesse a ponte, atravesse a fábrica, além do monte.
On the gathering storm comes a tall handsome man
Na tempestade vem um homem alto e bonito
With a dusty black coat and a red right hand
Com um casaco de poeira preta e uma mão vermelha direito
He'll wrap you in his arms, tell you that you've been a good boy
Ele vai envolvê-lo em seus braços, dizer-lhe que você foi um bom menino
He'll rekindle all the dreams it took you a lifetime to destroy
Ele vai reacender todos os sonhos que você levou uma vida inteira para destruir
He'll reach deep into the hole, heal your shrinking soul
Ele vai chegar na profundidade do buraco, curar sua alma encolhida
But there won't be a single thing that you can do
Mas não haverá uma única coisa que você pode fazer
He's a god, he's a man, he's a ghost, he's a guru
Ele é um deus, ele é um homem, ele é um fantasma, ele é um guru
They're-a whispering his name through this dissapearing land
Eles estão sussurrando o nome dele através da terra desaparecendo
But hidden in his coat is a red right hand
Mas escondida em seu casaco há uma mão direita vermelha
You don't have no money, he'll get you some
Você não tem dinheiro, ele vai te conseguir um pocuo
You don't have no car, he'll get you one
Você não tem nenhum carro, ele vai te conseguir um
You don't have no self-respect, you feel like an insect
Você não tem nenhuma auto-estima, você se sente como um inseto
Well, don't you worry buddy, 'cause here he comes
Bem, não se preocupe amigo, porque aqui vem ele
Through the ghetto and the barrio and the valley and the slum
Através do gueto e do bairro e do vale e da favela
His shadow is cast whereever he stands
Sua sombra é projetada onde quer que ele fique
Got some green paper in his red right hand
Tem um pouco de papel verde na sua mão direita vermelha
You'll see him in your nightmares, you'll see him in your dreams
Você vai vê-lo em seus pesadelos, você vai vê-lo em seus sonhos
He'll appear out of nowhere, but he ain't what he seems
Ele vai aparecer do nada, mas ele não é o que parece
You'll see him in your head, on the TV screen.. hey, buddy, i'm warning you
Você vai vê-lo em sua cabeça, na tela da TV .. hey, amigo, eu estou avisando
to turn it off
Para desligá-lo
He's a ghost, he's a god, he's a man, he's a guru
Ele é um fantasma, ele é um deus, ele é um homem, ele é um guru
You're one microscopic cog in his catastrophic plan
Você é um encaixe microscópicos em seu plano catastrófico
Designed and directed by his red right hand
Concebido e dirigido pela sua mão direita vermelha
vídeo incorreto?