Still In Love
Tradução automática
Still In Love
Ainda Apaixonado
The cops are hanging around the house
Os policiais estão rondando a casa
The cars outside look like they've got the blues
Os carros do lado de fora parecem depressivos
The moon don't know if it's day or night
A lua não sabe se é dia ou noite
Everybody's creeping around with plastic covers on their shoes
Todo mundo está andando por aí com tampas de plástico em seus sapatos
You're making coffee for everyone concerned
Você está fazendo café para todos os preocupados
Someone points to this and someone points to that
Alguém aponta para isso e alguém aponta para aquilo
Everyone is saying that you should lie down
Todo mundo está dizendo que você deve deitar-se
But you ain't having none of that
Mas você não está fazendo nada disso
And I say to the sleepy summer rain
E eu digo á sonolenta chuva de verão
With a complete absence of pain
Com uma completa ausência de dor
You might think I'm crazy
Você pode pensar que estou louco
But I'm still in love with you
Mas eu ainda estou apaixonado por você
Hide your eyes, hide your tears,
Esconda seus olhos, esconda suas lágrimas,
Hide your face, my love
Esconda seu rosto, meu amor
Hide your ribbons, hide your bows
Esconda suas fitas, esconda seus laços
Hide your coloured cotton gloves
Esconda as suas luvas coloridas de algodão
Hide your trinkets, hide your treasures
Esconda suas bugigangas, esconda seus tesouros
Hide your neatly scissored locks
Esconda seus cachos perfeitamente cortados
Hide your memories, hide them all
Esconda suas memórias, esconda-as todas.
Stuff them in a cardboard box
Guarde-as numa caixa de papelão
Or throw them into the street below
Ou jogue-as na rua abaixo
Leave them to the wind and the rain and the snow
Deixe-as ao vento, à chuva e à neve
For you might think I'm crazy
Pois você pode pensar que eu estou louco
But I'm still in love with you
Mas eu ainda estou apaixonado por você
Call me up, baby, and I will answer your call
Me ligue, querida, e eu vou atender a sua chamada
Call me up but remember I am no use to you at all
Me ligue mas lembre que eu não sirvo pra você afinal
Now, you're standing at the top of the stairs
Agora, você está em pé no topo da escada
One hand on the banister, a flower in your hair
Uma mão no corrimão, uma flor em seu cabelo
The other one resting on your hip
A outra repousando sobre seu quadril
Without a solitary care
Sem um solitário cuidado
I fall to sleep in the summer rain
Eu caio no sono sob a chuva de verão
With no single memory of pain
Sem uma única memória de dor
And you might think I'm crazy
E você pode pensar que estou louco
But I'm still in love with you
Mas eu ainda estou apaixonado por você
vídeo incorreto?